埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3031|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)---课25

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 21:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文25  “卡蒂萨克”号帆船0 J3 T9 I/ L0 O9 S
438. One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greewich.) |2 a" E2 X8 E$ w9 B2 K' n: F
        人们在格林威治仍可看到19世纪最有名的帆船之一“卡蒂萨克”号。) N- ?) R2 [( [" x( k
439. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year.
# A: A) C% R5 y7 \3 h. a* O# ]        它停在陆地上,每年接待成千上万的参观者。% B) ?1 {. s6 _6 m
440. She serves as an impressive reminder of the great ships of the past.
0 x+ Z! F: u1 k8 T0 o+ l. ~0 h. O        它给人们留下深刻的印象,使人们回忆起历史上的巨型帆船,
5 p2 z( h2 |' y, O% W441. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.. H+ x$ w0 S1 m' a  d. `& J2 h* f" j
        在蒸汽船取代帆船之前。“卡蒂萨克”号之类的帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。" U4 X) [  F6 Z2 N, }% N/ G
442. The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built.- y  q) i0 ?+ o) U5 Y/ B, ]
        “卡蒂萨克”号是帆船制造史上建造的最快的一艘帆船。
# f# }5 z( S) M3 E0 u443. The only other ship to match her was the Thermopylae.
% h# S, x) C. j! L% B        唯一可以与之一比高低的是“塞姆皮雷”号帆船。  @* P& p5 Z3 E" b
444. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England.
& u  f7 H- t9 B: k5 g        两船于1872年6月18日同时从上海启航驶往英国,途中展开了一场激烈的比赛。& k4 _( T2 I$ ]& \/ ]
445. This race, which went on for exactly four months, was the last of its kind.
0 C% |1 o4 a3 Q+ o$ P        这场比赛持续了整整4个月,是这类比赛中的最后一次,6 m% j& ]$ X" h3 U3 g% p
446. It marked the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.+ h2 F1 w0 c) G- D5 B( \( \7 @
        它标志着帆船伟大传统的结束与一个新纪元的开始。% ~- F. n2 j( i
447. The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead.6 U- D0 m2 K% c0 c
        比赛开始后,“赛姆皮雷”号率先抵达爪哇岛。但在印度洋上,“卡萨萨克”号驶到了前面。
* J  _, y& a, \3 T448. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck.
3 ^! `- q* Q6 D. W$ S        看来,它首先返抵英国是确信无疑的了,但它却在比赛中连遭厄运。
+ I5 q& h  Y" P0 f5 F, y449. In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away.
! c! Z# b5 B, r. }0 U7 v        8月份“卡蒂萨克”号遭到一场特大风暴的袭击,失去了一只舵。/ N/ Q$ {" d, B1 L' r
450. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her.& X0 P+ M0 B0 A! a
        船身左右摇晃,无法操纵。
/ ~$ n1 [' Q( ]451. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty.
7 V& T4 h2 X# A; ]! V        船员用备用的木板在船上赶制了一只应急用的舵,并克服重重困难将舵安装就位,4 \) O2 L1 X: P  t3 u
452. This greatly reduced the speed of the ship,2 ^! T  @7 M, M: c% q
        这样一来,大大降低了船的航速。) S) u: W, o$ Q+ C& ~" y
453. for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well.2 \2 q( w' L  L
        因为船不能开得太快,否则就有危险,应急舵也会被刮走。+ E0 c% w( `9 g6 r$ h$ p2 b
454. Because of this, the Cutty Sark lost her lead.% m: q! S$ r& q8 k
        因为这个缘故,“卡蒂萨克”号落到了后面。- G9 ?! H* |, g; N3 `
455. After crossing the Equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted,0 l$ v* ^: M5 a: q- A
        跨越赤道后,船长将船停靠在一个港口,在那儿换了一只舵。
: E6 E" X1 N; W6 C456. but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead.
6 T7 W) O1 W" A5 h' d7 X        但此时,“赛姆皮雷”号早已在500多英里之遥了。5 O, k" h2 r# I2 z) a
457. Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win.
1 d+ G3 L; B# F7 D5 ~0 Z        尽管换装新舵时分秒必争,但“卡蒂萨克”号已经不可能取胜了,3 ~6 M$ k- [% ~" B; l
458. She arrived in England a week after the Thermopylae.
5 \$ l7 \4 L# f9 R, C7 ?        它抵达英国时比“塞姆皮雷”号晚了1个星期。/ K; @4 R# |5 j$ n9 Z& L: @: j
459. Even this was remarkable, considering that she had had so many delays.; p* H! E2 ^$ d
        但考虑到路上的多次耽搁,
. X2 r. ]# M+ G# n- \460. There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.
8 c' ]8 q5 r- u1 X        这个成绩也已很不容易了。毫无疑问,如果中途没有失去舵, “卡帝萨克”号肯定能在比赛中轻易夺冠。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 22:38 , Processed in 0.089568 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表