 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
+ }+ e2 a. C& s3 F5 Q: f% @394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.0 `3 o* ~+ v7 N3 f
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。, t; V7 P, i6 |( b, I3 D5 Q
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
5 l# ?& v+ M: r/ K 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
* S) f) C" w! V9 F) Y4 F9 D396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.8 }' H) V# g1 p8 Z
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
, s# r0 j t' d: P W397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
5 _ d: \4 b" \- X( o. D, C: f( q 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
; K2 `5 J3 Y( R I' \ `398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
" f S; N$ u- p4 ] 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。7 [' o# L2 h* |$ J* V8 L
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
0 F& Z7 {+ Q0 A" @/ x 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
1 M# q9 `4 ^ r0 X& R1 V5 J400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
4 R% C, j$ p; U/ C n- U: H% t. A) l 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
: _- F0 G) ^- b: c/ h! q" T401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.# ^% `5 c) c+ G% L2 l. {7 @1 K
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。 [+ b( e( f' A$ I1 G
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.; ?5 l. l: f9 E( p! n
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。# U- x: a) U% x8 R+ e, d7 |6 {) g
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.: B8 k- B) D9 q' d3 U
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
$ J, j1 O, n8 E/ S- ~; u404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
# H2 f" ^ G; o) ? 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。5 A4 F6 Z7 `. A7 b! B1 ^8 n% Q
405. The idea never appealed to me very much,
+ n* H+ |9 x" o+ u+ D8 s; g9 {6 {! g 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。: `4 g1 \5 F+ g* c
406. but one day, after heavy shower,' o$ M3 C4 g/ [: F: b- x7 ]
后来有一天,一场大雨后,
2 g* b3 q) z' k, W407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.: i1 q. t9 r( b( \+ k. L
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。0 b6 g& q2 e! J j
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.3 n2 V& p: ]6 q( E
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。5 X7 z: E1 Q. k$ F8 @
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.( X" T3 |* q8 m+ l) y, F% v
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。7 f. l3 ?( x W7 a; I* M
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.' A" t8 Z5 D( B$ ~1 z- Z
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
. X( X1 S$ `; w6 ?* @5 x$ }0 b' A; r411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
; Y. j' @8 L7 b. F6 K2 C 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
* w( e! [( s9 D412. Snails would, of course, be the main dish.+ a# V* o. D" {; X. E" B
蜗牛当然是道主菜。( `/ m# J( S! s: D# d
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
1 `* P' ?4 Y! j! c9 T1 Q! g! Q) E 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
2 W/ O |$ @& ?414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
$ F! p @ i" P4 \! ] 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:: j* R. A% G6 w# E# ?
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!- W/ H8 P+ s4 u% E" t G- t
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
" B& ]' y' F6 O, ^416. I have never been able to look at a snail since then." K; [1 s) U, c, t7 r! ?
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|