 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
' d5 T$ ^- p# e, m) j) f, H3 N; T394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
* @7 B) R- M4 w; t( m. P 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。5 j5 w+ ~) U1 v" ?' W0 c
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
6 ^. G0 t5 H& X/ ? 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,# H: }1 \: ~7 h4 m( o; O2 C) z
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
' K3 }; @* y' ]* z( K! X 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
* P+ a c% M) P3 h# b: W+ D' X9 X+ s397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.3 ?7 Q# g( u7 ?9 p4 W
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
D: V. q2 s: J& _1 A1 ~ k- z398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
$ q$ [+ P/ e D, L6 q 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。4 l! j: F, F$ f8 u
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
+ N/ E8 n8 t$ ~3 _$ b3 I 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。: f0 W5 N% I9 F7 X9 z, b+ s+ I. j* L
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
8 \3 b. W4 u. [3 P 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。$ ?9 E( y/ w; o) N, o4 S
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
' H, L( D: T0 O5 P6 { 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
0 R% R! Y4 x3 s6 x' l3 j3 M402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.; K. Q; t7 P4 K1 r1 [' S6 U
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
( C4 n% }. P9 d* f/ q% c- V, Q403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
& s* G! U* m) @. k) ? 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
9 t7 P+ E$ }5 M' M8 F, |( M2 j w404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.# i& ~8 R: m: ^+ F% G% v
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
/ @* F# b* }" i, O# C: ?405. The idea never appealed to me very much,3 [3 _8 p1 ^6 x. U' z
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
! \4 e) A# `7 }/ ~3 }406. but one day, after heavy shower,
, I) } y( Y! t% W. j 后来有一天,一场大雨后,
7 Q9 H7 i6 Y) P" S407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
. E! h: G+ G. Y7 C l: B' S 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
) T. m/ g' y: o0 q2 F) x9 r408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
6 v& ^5 Q5 n$ l: t 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。/ ?* W5 H9 u( Q/ e
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
" U s5 R) }, B4 L 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
9 D. N/ e9 O8 r410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
8 ?* k, |+ U9 K0 U8 {" O, u' s 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。# z ~. \1 \2 m e( x
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
2 v. c7 w: y1 Q 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
+ p# h% {8 Z, x3 c412. Snails would, of course, be the main dish.
S' x* o" v. n 蜗牛当然是道主菜。/ A0 c: b1 D' i0 b: v# | }
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.6 }1 @; ^1 S8 ^
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。4 |& [& x5 ?! N+ v
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
9 m: C/ f# E4 r7 f0 w 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:; Z1 o+ s3 L& \$ J5 I
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
. ~! t% s3 ? }) q3 B 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
7 p2 V/ s' r1 w) L416. I have never been able to look at a snail since then.
* W6 W4 l% {2 _, ~- O! s% ? 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|