 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱4 p+ e) _" `6 o# M1 |+ t- M
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
2 b& j* M# Y/ Q( W9 A; J 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
- I, v* K& K1 ^$ [6 P" t& _331. Over a year passed before the first attempt was made.
3 R; R! e6 Z6 l/ f! f 然而一年多过去了才有人出来尝试。" ]# F/ S2 \8 T( _7 c3 k' ^
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
. }0 o4 N( s7 Y 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,# v- Z# l" M* L
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.1 ]! ~1 c) Z; \: A
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。& N9 m4 @- Q5 T- v( M$ g
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.* Y N2 Y7 R; C! h: Z
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
+ T0 P& b: J- m' P2 L7 K2 h! `335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.' R _: U/ }7 N9 |; @# ?. a9 p
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。9 Q d; r1 `0 V! \: c% q! F3 V3 A
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.: ^. o; i' G! t
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。/ h% H( l6 l& O) {# A; @6 i# z
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.# T2 F0 b' m. ?* t
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
1 {. {" K2 ?4 H# U# k* M338. Latham, however, did not give up easily., j# E6 a/ M q5 R; @3 P
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。4 U0 U4 Z( Q* B% `. h% a
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.6 D T6 y7 c+ X4 B! d! W, a
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。+ a" R- ~3 L5 u6 r5 t I) i( R
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.# F$ [) A( i) V. c
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
6 E8 S2 C$ b& }3 E/ w+ k# D; y7 @6 E) `. H341. Both planes were going to take off on July 25th,
% B" ~# e0 r% ] 两天飞机都打算在7月25日起飞,7 P7 t* C3 r* z/ R8 f9 D
342. but Latham failed to get up early enough,
1 Q' N# R) n, i) p8 x3 D' G5 d7 D 但莱瑟姆那天起床晚了。8 S' y* J4 R$ r4 _" k
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.; o+ |0 Q1 Y" O# m; m8 q
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。5 k5 u" T; L" C x7 g
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
; x4 A/ c1 Q3 ?0 w* E3 G 他这次伟大的飞行持续37分钟。
/ `7 u) d7 k; u* Y' k0 Z: i; q9 C+ X345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.( g3 E1 r& @& r, L, Q& {! y
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
2 _4 q, R8 H0 Z6 J& }" s346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.- R8 f$ p$ v M; t
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运," @0 O& R9 Y/ ?6 g
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.( ~. \, ]2 Z! Q9 ]& Q b
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|