 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱0 z" L, S2 r2 i* c6 J
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
, T: d! B" k0 \; e$ T5 t 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。( \& Y) \9 W/ k% _
331. Over a year passed before the first attempt was made.2 L. h( Y$ u- G2 ~, Q, V
然而一年多过去了才有人出来尝试。0 \6 _/ k, [; i
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
1 j0 `/ {7 R1 L3 e$ N1 @ 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,) r r2 i. J: V) ?! R& {/ _6 ~
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.# B, H9 C( ?) H1 X( n! S+ i) g
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
! q0 {5 M1 P4 J) K0 q334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
2 Z! L! |/ z& Y- f3 K& f" z “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。# q) K* {9 U& N) ?9 M E
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.( i$ i# U, @ R
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
6 U) Q }& Y) L" N336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
1 m8 o( u: I) m' A* K; ?) x 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
+ S' n+ Z- x# V337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.7 f0 K' J3 D4 B' w1 X( _
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。0 U. m9 G4 |5 C* o8 _
338. Latham, however, did not give up easily.4 [6 K3 G \1 S. |) { I4 D6 \5 j
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。, V k5 k2 M/ n
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.) `. O6 P& ?+ A' Z
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。& G, ?* |7 a3 c3 ~- o" ]' \5 n2 i2 h0 X
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.% y* y4 k, c) V5 K% j, E
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
4 o- I9 _- B) g3 S; q& x341. Both planes were going to take off on July 25th,& }" ~; ~# E8 F' R- h
两天飞机都打算在7月25日起飞,
4 r3 E6 @1 ~8 A& u- Z$ C. [; m342. but Latham failed to get up early enough,7 b# l- Z x: y, @
但莱瑟姆那天起床晚了。
2 ?1 s6 F; E; _" B' v* }- s343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later., A# r3 S4 F3 @% \. z# o$ I
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。" q/ r+ d. u- X8 y D0 m7 M8 e
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.1 }8 K0 @- ~7 h# n/ B3 s* \7 o5 Q
他这次伟大的飞行持续37分钟。
/ g: t9 T( ~! {% d( ]345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
, n4 Z7 r8 m( ?+ U* f 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
, ~6 h* H' u, X P7 r) `346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.9 O% h. j2 v' w
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,: ]' m& Y+ G* V4 B
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
- P; s' H9 u0 S `9 `) w) B 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|