 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
# n l) K' m T: y' R1 ~' k: o330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
. e/ [2 d+ h& U# r: _ 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。. O* a: N# G7 X
331. Over a year passed before the first attempt was made.
( F; P$ U/ {- ` 然而一年多过去了才有人出来尝试。
8 }7 z+ L) o4 B332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.') C' u, J3 l5 F W
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
" d- a. z0 Z+ ]: w* b! }. b333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.6 V6 R( n5 \( C* x5 K" b B. ]
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。5 Y# S+ g3 g; n0 j+ t. ]
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
# G( b: F8 d/ y# Q; M “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。 V4 Q) V8 ?+ g# N
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
7 @, ]( A3 R2 }, Z( W) C8 | 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
4 V0 k' d# S+ y) w- Z336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.% x+ o( ?$ S' s$ f2 k _8 |
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
+ j8 Q1 b; t. R! S0 F) X) X" S F" B337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
4 K. d5 i2 s8 r q4 n9 y 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。, E% E1 ?# l2 m- H9 O7 g* p
338. Latham, however, did not give up easily.
) P. a6 U3 x e/ y 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。3 m4 U9 R6 a* h+ L2 W
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
0 y- J- ^0 _) h: c7 o7 W$ z 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
% z$ z1 a9 W1 I340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel. ]: `. k# Q# T+ M) u/ |
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
+ A. B/ O* h) n( ~! l341. Both planes were going to take off on July 25th,
2 |$ O! K' X0 C( v& R 两天飞机都打算在7月25日起飞,
/ P1 f, ?6 c+ b342. but Latham failed to get up early enough,
o3 X) P6 ~+ k/ c1 L. A 但莱瑟姆那天起床晚了。
j9 i7 k) r0 @- a, k! |- P343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
+ a. k+ \* o6 z9 W0 H7 o% R 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。6 p5 J: P5 b) i; ~3 ~
344. His great flight lasted thirty-seven minutes. }# M& j) _% f) ]8 K
他这次伟大的飞行持续37分钟。4 z" k, N, ~, k( X8 z
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.5 q/ `+ m5 I+ D$ L9 b- ^
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
" @3 }6 ?( x7 O2 h, q. p6 h346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.5 z' t" _$ _' E, N% ?6 i; {' B) U
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
% G- l* \1 @& ]347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
8 |' e$ r( x }/ m9 [% k* b3 i# T 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|