埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2789|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)---课文17 世界上最长的吊桥

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 01:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文17  世界上最长的吊桥
8 r! u4 y) {; l8 U% Y% q275. Verrazano, an Italian about whom little is known, sailed into New York Harbour in 1524 and named it Angouleme.
2 h: n0 i) A1 w6 g. L7 V8 H  J        1524年,一位鲜为人知的意大利人维拉萨诺驾船驶进纽约港,并将该港名为安古拉姆。) S" F$ Y) O  D% o
276. He described it as 'a very agreeable situation located within two small hills in the midst of which flowed a great river.'
: k; x' P6 T" g5 @6 b" U        他对该港作了这样的描述:“地理位置十分适宜,位于两座小山的中间,一条大河从中间流过”。" M9 D  c) c3 j+ h4 p0 n/ _+ Q3 I
277. Though Verrazano is by no means considered to be a great explorer, his name will probably remain immortal,
( ~  ~' D+ f; g5 A, @- W0 n  M        虽然维拉萨诺绝对算不上一个伟大的探险家,但他的名字将流芳百世,
5 c' O- a2 B) J8 i7 X/ D278. for on November 21st, 1964, the longest suspension bridge in the world was named after him.( B& [" U( H$ ]9 d+ o: R! M
        因为1964年11月21日建成的一座世界上最长的吊桥是以他的名字命名。* A5 z( J7 X7 T! Q
279. The Verrazano Bridge, which was designed by Othmar Ammann, joins Brooklyn to Staten Island.
$ N2 ]3 h% V1 u, x8 z. c& W        维拉萨诺大桥由奥斯马.阿曼设计,连结着布鲁克林与斯塔顿岛,
" c* e: [/ B8 T# e# Z280. It has a span of 4,260 feet.
; Y) F8 |) Z; h) a2 `6 ^& [        桥长4,260英尺。
9 v5 _6 }( j2 R' G) p281. The bridge is so long that the shape of the earth had to be taken into account by its designer.
' D2 T! ]/ @* ]! [1 G7 Y' `8 {        由于桥身太长,设计者不得不考虑了地表的形状。( |! l) _$ H" M! h0 c
282. Two great towers support four huge cables.
% g. c/ h! }& w' F2 {- z        两座巨塔支撑着4根粗大的钢缆。
5 B/ R  L$ A1 S, S  P283. The towers are built on immense underwater platforms made of steel and concrete.
9 C6 P- U  D* A! x- |        塔身建在巨大的水下钢盘混凝土平台上。8 X1 J- l; F3 b% e8 H
284. The platforms extend to a depth of over 100 feet under the sea.1 J  \2 A4 \0 f! j
        平台深入海底100英尺。# N2 K5 Y; z: N2 Z4 ^
285. These alone took sixteen months to build.
/ P$ ?4 T$ o6 `! f( J* D& T        仅这两座塔就花了16个月才建成。+ s0 Q/ p3 t; E) s5 m
286. Above the surface of the water, the towers rise to a height of nearly 700 feet., \6 T, S% E! N7 _* c
        塔身高出水面将近700英尺。
4 [: p  s0 A4 r( B$ `5 X) n287. They support the cables from which the bridge has been suspended.
, x9 s/ Z* g1 h! I  R" p) p& U* C        高塔支撑着钢缆,而钢缆又悬吊着大桥,0 [- ?4 O: f1 }) W8 ?' K
288. Each of the four cables contains 26,108 lengths of wire.
8 v& a# ~+ b) A7 `1 {& ~        4根钢缆中的每根由26,108股钢绳组成。
) G! T& o  i$ Z3 e% r289. It has been estimated that if the bridge were packed with cars, it would still only be carrying a third of its total capacity.5 Q5 S* T! S' T  W: ^( E
        据估计,若桥上摆满了汽车,也只不过是桥的总承载力的1/3。0 \. g5 x- ], t) H& \( t: P* e
290. However, size and strength are not the only important things about this bridge.
! g) l+ O' Z: n! J        然而,这座桥重要特点不仅是它的规模与强度。4 s' y: a. b1 F/ t8 s8 w
291. Despite its immensity, it is both simple and elegant,
0 ]8 c: Y& c0 @9 z0 J# m        尽管此桥很大,但它的结构简单,造型优美,' \9 h( @/ d8 N0 ]/ T
292. fulfilling its designer's dream to create 'an enormous object drawn as faintly as possible'.
+ ?- I2 m* v! K        实现了设计者企图创造一个“尽量用细线条勾画出一个庞然大物”的梦想。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 21:10 , Processed in 0.195696 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表