 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文14 贵族歹徒# h0 U9 c- K9 P# h6 m
226. There was a time when the owners of shops and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for 'protection.'1 J6 f' H1 b5 x- t
曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取'保护'。 n% s' J. p% L% n4 f2 Z
227. If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop.
! Q5 q, g- O! s( h 如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产.
3 \7 D% Q S1 F. y9 n& O; Y/ O228. Obtaining 'protection money' is not a modern crime.
+ P, I+ V. p$ e" u# R: f/ x 榨取'保护金'并不是一种现代的罪恶行径.) X" X" Y6 T0 h2 ]8 s
229. As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery
' B1 Q% j/ P$ A8 q ? 早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现:
. P3 _' Y. B- C230. that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters.
1 L3 G, f2 z `0 I '人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手.
8 N6 A5 E! J# k$ M: ^& c8 y A231. Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence.
+ F7 s! j6 I' y: u) ~& M 600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来," e; y6 C5 K0 k0 M- g
232. He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto.
8 U- h) z6 p( c Y, x- N 很快就出了名.意大利人叫他乔凡尼.阿库托.! T! p$ D4 J( h) o# Z& u" Q1 J- W
233. Whenever the Italian city-states were at war with each other,( @1 c8 l. P7 H8 A
每次意大利各城邦之间打伏,
2 j+ _6 e- A* t% u7 S234. Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded.
; V6 X p" d5 m' N$ D 霍克伍德把他的士兵雇佣给愿给他出高价的君主。
% R. T/ @! L: K& |, _/ K235. In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and,
; C) H+ Y( A' | 和平时期,当生意萧条时,霍克伍德便带领士兵进入某个城邦,7 P( h5 _% r' e% z; V
236. after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them.
) A7 o# `) X! Q$ i; P0 k; t7 I+ g 纵火烧毁一两个农场,然后提出,如向他们缴纳保护金,他们便主动撤离。
: Q6 O% b2 L$ \( e, A237. Hawkwood made large sums of money in this way.
1 ?9 l1 a6 s! ~ 霍克伍德用这种方法挣了大笔钱.
q( r& Z( z2 N- T9 n s6 J238. In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero.
' Q3 C S# }: ^ y0 [ H- } 尽管如此,意大利人还是把他视作某种英雄。
6 e6 Y) ?) A% M" {3 F239. When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral/ I" N. d! I& x- j0 P
他80岁那年死去时,佛罗伦萨人为他举行了国葬,% P# b5 D) A7 c
240. and had a picture painted which was dedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.'0 T1 R+ K+ u; w u/ e* {; W# \, x
并为他画像以纪念这位'骁勇无比的战士、杰出的领袖乔凡尼.阿库托先生.' |
|