 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪1 f+ Y2 v S# o4 m4 F8 t7 E
167. Customs Officers are quite tolerant these days,% j& b( N# }. U4 l; G7 S
现在的海关官员往往相当宽容。" v/ P% q. I. [3 h
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.* O/ A1 v6 Z! M% f5 {: c( b7 e
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。# k' B! ?( j2 B( ?0 a% v
169. Even really honest people are often made to feel guilty.! N2 y D. l$ H5 `( E
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,8 \2 e, {$ T1 G% g* u0 }
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
8 B, t! Y) x |) N0 O 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。
$ Z/ D, J3 Q3 m* Q0 `! z! O171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.: D" }/ Y; j, K7 R$ D5 Z% l
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。
% U9 p9 N8 x4 t9 h {- E% l% L172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
7 D8 V2 B. Y. N5 `7 I M “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。* g7 @/ ] T# ]! S, f% s
173. 'No', I answered confidently.$ @9 M9 y. \$ h
“没有。”我自信地回答说。' U2 o, n. G. L1 Y. ~4 k; u
174. Would you mind unlocking this suitcase please?
( J" N. \" a9 ^ “请打开这只手提箱好吗?”3 c5 ^+ F I# d
175. 'Not at all,' I answered.
T' D ^# f, g* I; I “好的。”我回答说。- }5 P7 C8 b6 V( u
176. The Officer went through the case with great care.
2 t5 v2 e/ w2 E& h 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
0 m! V: ^8 u- m- m177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.( J1 Q% V8 @0 G2 P
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。4 n3 \# U7 q& ^( C
178. I felt sure I would never be able to close the case again.( ]( l; [/ g1 x. ?
我相信那箱子再也关不上了。
+ Q2 l% [4 L+ h/ R7 P- {7 M179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.2 \, h* e. g+ N; H/ V2 G
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。( X$ ^1 P+ b' Z
180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
. _: r0 T5 V4 m8 Z) m 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。( T" X4 T- w5 t2 f' e3 i
181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.9 a$ o, X7 ^( q, \# p5 \0 k
“香水,嗯?”他讥讽地说道,
?( q% W2 D* \! {+ O7 v182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
* i( Y" q4 K- U/ i. S “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
9 X% ?! n+ [. ~183. 'But it isn't perfume,' I said.1 J5 s8 w) \+ ]9 N2 }; w! d7 o
“不,这不是香水,”我说,
, y8 ]3 U. {2 `( @4 o2 K, a( X184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,
8 k8 J# B& Q Y7 n; g “是发胶。”接着我脸带微笑补充说:
/ _4 h" E% r# |* P; _185. 'It's a strange mixture I make myself.'- o9 ^ K/ u, D1 x( ~' }
“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”% Q1 o3 i) e8 `
186. As I expected, he did not believe me.# J/ A& O: U5 S: ~ h2 Y3 E& D+ p5 y. U# w) {
他不相信我
E+ ~2 s% ~0 n187. 'Try it!' I said encouragingly.- h9 ~+ |/ n/ k
“你就闻一闻吧!”我催促说。 Y: l: A# N+ \( s) X) ^; N
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.* i+ Q) r: G5 L0 l5 k- z9 J
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。
" L5 h% \5 i8 l8 @" S189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.* b- ~) d5 S$ O9 x8 @
一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。
+ j& h0 w+ \* C9 {$ M4 W, Z7 A/ u190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
. y2 F9 ~9 g* t* V& a2 z. s 几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|