 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没/ Z8 \" _& {$ Z2 C, |" t+ I
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.# ^; c h/ }/ n6 u
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。5 q/ s Z( ~3 ~! X! v
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.; W% C9 e3 s" y* D. Z$ `4 L
船上载有1,316名乘客与891名船员。- H) T8 ]1 B. \& o7 K) f+ Z
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship., U* X, q; \; ?- X/ o7 q
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。& _- n# a# H5 r' x: D5 G: d
153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
2 a6 D0 p- X9 [ 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
' x1 t% g8 m: `! `154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.4 l8 j' S' |; n
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,, g s L9 o& D) {
155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
" K! I' e \ u7 e4 Q- f 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。, G! r; `$ g9 f0 f7 S
156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.' m g. F- r- ]! z# v5 E
然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。& ~# R- [3 w; \
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,2 s: D: |( T' w m0 g4 }0 q* O
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。+ {& s1 T" C+ r6 x O
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.
: v. D+ n* Q9 _" @8 @5 j9 v) \ u 突然,了望员发现一座冰山。
7 c' _/ H( ^+ I& Z; R. [3 h159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
, ?: @) W t: x0 O9 l/ X 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
: C4 z, F7 f5 F2 I160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.) E# c4 n0 I; K% D* A: ~' D q
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。6 \ b q$ M& _
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.* e4 B' @; k% G. L
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。; U$ L8 O, e9 k3 p+ ^) P
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
+ Q0 p) _5 ~0 }8 d# n" T1 b4 M 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
* e7 P) `0 ~! r. L163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
/ f5 c, U' d. N- g- a, w 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
3 J2 \( a+ B6 I9 j- j0 K! g# q164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!6 u& p8 A4 T1 j. q/ x3 o; T; [
16个密封舱已有5个进水。9 G6 ?% T' m2 P
165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.' Y3 {5 _5 b% {& _
于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。
( x- h" @1 F8 k, h166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.
; @2 W) x2 Q( e0 d% a 由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|