 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没6 B7 ?+ m, z( E s) M& Q6 ?
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.4 c# ?. m) [9 M/ F- O7 g
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
' X% U4 H# @7 J2 T8 ]0 P) e151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.
* _" n3 T8 x+ n- b/ k% |$ [ 船上载有1,316名乘客与891名船员。, v E! o& M+ L" T9 x. V
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.8 X# G9 T2 U2 ]- Q9 d% A1 m
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
1 t8 X G$ _! I4 G! [153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,& T- M$ X5 A' R# M& e: [* \/ ~
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
; ]. A2 I* X# |. L* g3 F3 S5 P8 p154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
" j5 D3 d4 R O( W; m' J 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,; W" w' F' {# W7 @/ e$ a* w
155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.- l! W, V c4 w; O# r# N8 m5 A
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。9 ^5 Q4 |8 D1 I+ e( q% C
156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.+ m; J! V+ N) o! j$ E* U7 H2 x9 e
然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。* Z, \3 S* |. ?' T% ~. x: q$ N
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
4 T6 `! d. U5 q" d1 C “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。6 R6 `% Z9 ^4 y; v. f. {
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.9 C5 Z8 l% ^1 v2 w4 l+ L/ M5 w- _/ [
突然,了望员发现一座冰山。
! u8 s! Z4 G. v! k9 H159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
! g/ e# a, P7 m# L6 l* }2 P- d 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。+ K2 D3 F: v& H' K# c/ I- N
160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
$ F- U; x' @$ b& z1 N! V# b “泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。' j' X& p( Y/ k8 D3 z) v9 Q5 i1 s
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.
5 Y1 u) F. Q7 _ 突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
, o; e. o6 \7 }/ [162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.( z0 ^; Q' H9 N+ d S; f* `; V& y
由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。5 F8 W& Y2 n8 R. H' p4 }6 [
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
! B# W- T& `3 s 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
# h' l) W7 N! h164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
) f$ i" u4 |$ a) y( _! ^/ W 16个密封舱已有5个进水。0 A, z/ F* P6 E2 H. m* |
165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
0 K6 t4 b6 Z* c 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。
1 h& B. u- s' V4 A: D166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.+ G3 Y) }, \& D" Z3 }/ P! y
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|