 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没3 o% Y4 I7 b* U3 @) {4 x$ s
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.0 u8 z$ p: Y$ H. h7 \/ D& G
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
9 V$ b7 ^) @( P ~ M151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891., }% N5 u5 P* M ?3 D
船上载有1,316名乘客与891名船员。+ e) u0 h4 G0 I% @
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.1 i! F4 H( R/ k% F6 Y
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。; z" N6 z7 i6 U' t
153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
6 J5 ?/ {5 d6 g2 O* z8 I 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
, u# o {' a* I" R4 P; Q3 V. _154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
$ N$ C$ G- x6 x" ^+ V8 i# x. f9 j 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
( ~/ O6 E8 M5 G, s0 f155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
, ^( l- O; O7 |* O3 H 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。+ ]# ]# o. J+ c7 c: d9 o( _- c# z
156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
5 O+ r% k2 x/ x4 x, m0 \& j 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
( X) { U0 e2 r% ?! P157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,/ U4 i+ E$ E8 B3 p5 M
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。' V3 X: ~" Z5 K0 Z4 B2 k0 F
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout. o, \9 B9 j1 n3 S# s+ J
突然,了望员发现一座冰山。& f8 p5 t D7 N% g
159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
+ Q7 D/ g+ z8 Q- ]( Q! X. v 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。4 R) ^+ p7 I @2 V
160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.: [2 b6 z& m; A& n2 j( {* {
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
# @0 m7 D* }, t8 E161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened., V" N/ e7 J# M! @
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。$ E4 `# [' h; t( n& c: E
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
6 P$ Z) V2 M% u: I% D; r, \* k 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
+ M0 U& Y; ]3 Y7 d* Q* |163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
@1 G# G! L& _* f3 F( h. { 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
% ]7 W. x* d9 i/ S0 t& v0 O& u/ ^) K164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
: n7 {5 N' S1 I( ?: _7 A 16个密封舱已有5个进水。
/ o) @# g6 f6 G: c; W2 v165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
' R# }3 U8 j9 o6 y; ? 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。1 e: s( f C" x6 L
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.
& |& r2 T4 C7 N 由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|