 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫! W4 E/ [; z+ y- ^3 |3 G* S
131. Cats never fail to fascinate human beings.
6 b1 r/ k$ T1 L! p7 [# R 猫总能引起人们的极大兴趣。
4 \5 H, Y! F/ v; K w132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
& J4 `0 P. ]$ Z% x1 x2 S 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
# P% |5 y8 a, {4 o* y7 D133. They never become submissive like dogs and horses.4 Y- v) Q, x9 O
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。" M# F% C) x: A& e! g6 ~( S
134. As a result, humans have learned to respect feline independence., l2 @: S. x. J- ^
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
6 f: ^4 K H y4 C: k, B135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
6 w( H1 r, ]4 P/ z9 g3 Y 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。# L+ p- b6 n3 u) H8 g6 b1 x
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
* m9 B) x' m: A, c. ?0 L 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。$ P) q, n3 a4 o: ~, ^; {7 k
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.7 z" V- z0 U) m5 A2 n. `+ G
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
8 B* o' [; m, C `8 Z138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
$ e m" d6 F- G4 H+ Y! ] 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。+ j6 O4 O; [4 X2 ^' O4 q( g
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
6 ~; Q0 c" A# s( B$ S9 \4 Q. P! ~ 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
; \. V: S' E+ ~- ]& J140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.- V; `( e# n' w' s+ G9 N3 @& y, z1 X" g
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。' O [2 y6 t2 g8 b% X4 L% r
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
. p% I |1 z: |* j) F# \- Q 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
1 G5 c3 d9 q5 ^. }142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
; s, t% d V: m. @, f& g 有的是高层的窗槛从上往下坠落。. w! _9 k4 r1 i" Z9 o" {
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth. ?" B9 n; \6 x/ z% u# j& m) }
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。% I" R/ N. l- f
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.2 h G" a2 D1 p- }% y
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
( G [& H5 |; i/ M8 Q. t, a6 Z) r145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.7 e/ l4 O0 G/ G+ _
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
, a) V0 p% `. E) j146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.7 g/ M* A( k( ]2 {
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
6 ?' G# l9 g" R2 E/ p147. At high speeds, falling cats have time to relax.
' M" [4 ^1 I3 u& ^' T 在高速下落中,猫有时间放松自己。
3 D% Z, @) B) u, d148. They stretch out their legs like flying squirrels.
; J% A. o/ e* v% _! p. a 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
+ W: y+ D; h4 \' \- g149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
- n' T! u8 U% T( ]: V2 u) \! Y; i0 c% M 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|