 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫9 P" p1 i- X* {0 o; o% \
131. Cats never fail to fascinate human beings.
+ e4 u% J7 V U2 p4 b 猫总能引起人们的极大兴趣。
: o" I; J& D. L3 T, }132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
' e. `( R2 k3 Q) V& t 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。8 n/ |. l8 P0 X, a
133. They never become submissive like dogs and horses./ E1 f6 t* s4 S _! Y1 s1 a
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。' L- N; a. H& ^' Y c! |- E$ y, [2 O$ |
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
4 t3 c7 \3 m& M/ f& J& Q 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。- I" v% c2 l& `# Z r7 ~
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.5 E; I' a$ _+ Y' i) r& ^
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。7 o8 |! m) U+ O) c6 W1 W
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
' h+ B. H* r8 D- E 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。3 r S! w+ ]9 O" P% h
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.2 v" o$ W, w+ c( v. v5 X
显然,这种说法里面包含着许多真实性。/ B$ Q/ H7 R; T9 {, p) @
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.% I0 W5 M9 `* Q$ N+ f: n" m4 d
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。$ D+ a6 A/ L+ T M8 o
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.4 `5 X) A B$ L% ^
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
3 h% h$ P0 F4 a4 g% m6 e140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
2 m" h. u8 {7 h, P9 D 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。: Z7 Y2 t) g, J2 f3 j
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.& j, l% V% |# u& t
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
, b7 u1 H7 i) @, Y142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
6 q2 m5 j% y3 i7 J% K3 B4 W 有的是高层的窗槛从上往下坠落。7 f2 z) E% b9 N: k" Y V
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.7 s N& n0 A* q" ? z
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。4 S' w: {1 s2 Q6 K
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
: C, n+ S R; \5 @ C; M" X “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
8 C' `) E2 C1 H0 A" B145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.) |' C/ j. H" M9 q6 T! g
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
2 }( J4 F& ]7 f6 g146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
, V8 o9 Z( |' O! ?) L( o0 p 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
6 {3 G5 H. h7 d9 Y& s147. At high speeds, falling cats have time to relax.6 F/ k+ ]+ I! Q. _+ x# A
在高速下落中,猫有时间放松自己。
; a. F7 e9 \, ]+ D9 C% M" E& `( a148. They stretch out their legs like flying squirrels." B0 c/ W. p' J
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
0 E8 `- b0 a2 x, B$ s& x149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.. d# ?! t0 S& ]: X2 j
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|