 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫+ |& ]- I, ^% x1 K
131. Cats never fail to fascinate human beings.1 |! b8 y4 k5 I) T; Q: ?# } k
猫总能引起人们的极大兴趣。
" U/ A! B/ r: ~* V5 \6 t) S6 @132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
% T* r- ~3 G+ J1 m" ` L& [ 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
! U! l/ S. W4 W% [* B133. They never become submissive like dogs and horses.* n6 J! [' b( N" X) Y5 \
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
; r6 G) ?5 K- q134. As a result, humans have learned to respect feline independence.. [0 {) l, H3 g4 P
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
) ~. h8 R9 _# y B& \0 E% t135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
+ v8 Q, [( d# c# F" T 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
: f" I& I+ C& w* J- F136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.5 |: O) ^& _1 M
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
$ B3 h) w0 J8 Y& W4 l8 m137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.: n! L) C- B7 z1 e8 G
显然,这种说法里面包含着许多真实性。- D$ o+ Y* i O4 U6 u
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
+ z$ ^9 [! U E @" V 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
: J& K, h M7 b/ u; \% f8 e139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.: ^- ^: v- z+ e( L8 X% q7 j; @
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。& a2 [9 [9 q1 ~: b( `9 \ g' }
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
/ j* a- k. R) _! h; N6 d# o 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
+ C% m! K' b6 t+ W6 i) ~$ d5 l! o9 A141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.: V$ u+ d% u! W0 L
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
$ p2 ?1 ` ^$ r3 W. ?" w142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!( z. P+ C5 h1 u
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
# C+ u4 {: m3 M6 m9 o: j6 h143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.3 r6 u6 d; T f/ @
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。7 P+ v& h& u7 b, Q3 @
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.+ o1 i+ X% v8 c
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
# r2 Z+ g9 |/ X# ]) _# c145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
, P! o& t/ U1 i- } 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
/ g0 W5 _) v" Y. }# O146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
4 ~4 r2 D% W2 d! L* U6 _1 ?8 h 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
E, g i7 g$ x. O: X147. At high speeds, falling cats have time to relax.
5 {/ c! O6 {1 h0 e 在高速下落中,猫有时间放松自己。" z. f8 ?; H/ e3 m. ]9 _$ T/ J
148. They stretch out their legs like flying squirrels.# z' e6 r1 r5 ^+ m% K- g
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。3 _( o* f' r8 m+ [; |
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
( z/ {- O1 V1 v 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|