埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1913|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 8 C/ q* c- Z2 [, P+ i( {3 |7 L6 W

5 ]) s. d6 @) I: g/ [$ n* d+ j5 B
$ g3 N: _2 e7 _' O8 j
1 ]  y! ]5 o7 y! I" s$ |
3 u! o2 @% a1 {& C- }* I9 c; `  ~9 ^【倍可亲网讯】    中式早点 ) V4 X' a8 r4 `+ q# _- k
& t6 F; o! `. P- y/ N. e- B
  烧饼 Clay oven rolls # h/ C4 D9 e% b& ]9 e: d- g

6 Q3 F; V& J0 G' S. v  油条 Fried bread stick
3 N8 s0 |1 m3 y5 s0 {
: m: j# o5 M; ]8 Z( e4 ?5 ^  韭菜盒 Fried leek dumplings
) j+ ~  A0 u& q! _. f7 V! |) F
( B' ]3 d% `' o) p; o/ `: D  水饺 Boiled dumplings
7 R9 }5 r% l' P6 z
5 Q! X* G2 s( {  蒸饺 Steamed dumplings " i, F2 c! R5 |; F  X% S

, ]6 J" |% N1 K" \4 O  馒头 Steamed buns
) ^5 Q6 n% i+ N9 y, I: A
6 c3 M! I  N" m& d2 q  割包 Steamed sandwich ; f4 v3 B6 O' H+ u! k' d

" @/ ?0 a4 U( o# D6 s% L. d  饭团 Rice and vegetable roll
: c& J. S$ {9 X& U
, s. \& G' _: k; P  蛋饼 Egg cakes 3 y" U" V+ C0 }

  Y# i2 e+ J, \( R# K# K0 a  皮蛋 100-year egg
6 ?+ e  ]7 ^4 f3 d5 y- E' h' H& E* |- D) o5 x5 ]9 d* q! ?, W6 r
  咸鸭蛋 Salted duck egg * k3 W9 Z5 s" Y2 L: L

( O' y0 R4 M. `  A% Q8 N  豆浆 Soybean milk 3 G9 `# E: ]2 {$ D! j, X

* p9 n% U) L* y* N5 p8 p2 q  
) s# A6 s1 i' E; {: R/ c$ k# [2 R
, k- I  N( I# W$ _! L
0 ^* E$ l9 Q) L  }9 J" p2 I9 b0 c+ u# i2 Q2 I
2 t1 f6 O4 ]6 \: @+ Z8 Y' ^
  稀饭 Rice porridge
7 ]& z9 p$ K/ d4 i' l0 \, k9 m
5 N0 m- A3 M  Z; v9 w. Y6 @. y  白饭 Plain white rice
, C& j5 |9 e. O- u% K1 l, W' v4 b+ h, v4 K% Q6 i7 U
  油饭 Glutinous oil rice
* _  r1 ~# B2 X; J$ ^% v4 y$ c9 l& A: Q5 z( B
  糯米饭 Glutinous rice % I7 |9 W. N3 f
, J- W6 r9 ?. x  s& D8 [( o
  卤肉饭 Braised pork rice - m+ l" u6 Z; M* I7 Y* t0 A

# o2 K, T" h9 x% E# b0 `+ E" y7 a  蛋炒饭 Fried rice with egg / A5 x2 l- x5 M
1 k+ v- Q% t- r" L* T
  地瓜粥 Sweet potato congee
  p% }6 _* \! u, v+ l; D' ]6 o- J/ ?2 {2 W# G! a# S6 c

  g/ b0 E2 j5 B  L! X
" |; A4 d2 J6 C4 c: a  馄饨面 Wonton & noodles
9 v9 z! {! i4 ~2 E( v. w6 K$ B4 o& C, t# J+ @! P: W
  刀削面 Sliced noodles
; \' s& l( `8 C4 J  p" M3 V9 {9 U# M6 m- k9 j6 p2 W
  麻辣面 Spicy hot noodles
- u  u* P( E+ a- p5 z6 a( z' n: U4 v6 }4 Y4 e7 O0 h; o
  麻酱面 Sesame paste noodles 6 {8 y! n4 z- H. m0 M) y/ X% j" j
, o2 h: a( V/ p0 @( W3 `: h
  鸭肉面 Duck with noodles % l* L7 E& a3 U' M0 N  z

( X% ?6 }& J2 j( c  W  鳝鱼面 Eel noodles ( O  x( z2 j9 U2 {
# g/ e6 a1 v4 U% [
  乌龙面 Seafood noodles 7 ]8 A. ~8 W( E9 M9 Q( J! h
  q7 g0 j, _0 O: n7 M7 i
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
, U/ H* O3 {4 g. s; w+ q( t& W) O- X2 t. M" Q$ |
  牡蛎细面 Oyster thin noodles * ]2 }7 _+ P0 U
: B2 W6 N9 J# W' C4 d! K
  板条 Flat noodles
8 q0 y$ `( l. w0 M4 @- H4 |( X; Y6 B* k
  米粉 Rice noodles ( y4 y, v/ ~8 A% w7 s7 v0 ]

$ R0 V! G1 Z9 |( z* q( t. D, S5 M  炒米粉 Fried rice noodles
; o, L5 z3 X% L% v( A' Z& \4 P- z  V1 g  [3 j8 Y4 ?
  冬粉 Green bean noodle . ?' O' [2 Y' A9 S

; a6 _+ E" v( ^. n5 B; B; E( q* M: A6 X2 p
. c" U: H5 w4 m  T' R% g& @/ x
  鱼丸汤 Fish ball soup , E& g: J5 j2 ~

% X2 n3 F! a% I% G  M1 K) Z  贡丸汤 Meat ball soup ( j' v( X  \: C# F2 G

* T; T) J6 m- N8 j) }" G# ?0 r5 H6 Z  蛋花汤 Egg & vegetable soup
" R; c1 a" B+ F: y- |# ^# `
$ E4 R. }/ t; U- V( F8 M$ c  蛤蜊汤 Clams soup
# l" [" K6 ?' w) `1 f1 e  @% k3 [' S; n: a
  牡蛎汤 Oyster soup ' k6 M: B! [- X5 Z1 _1 R0 Z6 n% d' N

* E+ D# Q/ R5 u  E8 K( P, R  紫菜汤 Seaweed soup
6 z1 r( t7 {+ Q3 ]# `2 }2 D" ]2 F* J) o* R, h$ q8 f
  酸辣汤 Sweet & sour soup * ?+ a& N6 h+ m2 n
5 y8 \; f7 e2 y3 W( q5 J  _% |; W
  馄饨汤 Wonton soup
/ `( k  x" a# N0 [* t2 K) x, ?$ O
  猪肠汤 Pork intestine soup
4 I# ^  w% q$ o& j1 @1 t2 a
. j6 P2 ]4 G* Q7 J) k$ D+ I  肉羹汤 Pork thick soup
5 Z' w+ p7 l* C3 @" _. Z8 A+ ~% U
; g/ X$ W$ Q$ e- }  鱿鱼汤 Squid soup 9 b/ O  W% e" i" S  g3 [9 P

% _/ H$ k3 ^3 x; C  花枝羹 Squid thick soup 2 f/ `1 U1 R! U% K: H$ U6 J
- s; \2 b6 a, t, {
! e6 [' h) V! R4 z7 s; i, T: I
/ Z; t( K4 j# L8 z( R
  爱玉 Vegetarian gelatin , u# h! k1 L7 Z/ H3 [7 G- j( {+ T( s
* h: U7 \4 ?2 W3 i' j4 ^2 D
  糖葫芦 Tomatoes on sticks
5 B3 N9 t, O+ F; N
+ M/ `# F1 x) q$ S) p! d5 D8 @  长寿桃 Longevity Peaches / @# }, a) S1 U" ?: P
( u: n2 R$ D  Y$ H6 i" e
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls : m* R+ g7 k( r" a5 F/ t

* n$ q% I, |# W  o$ l  麻花 Hemp flowers 2 q0 [$ c* M$ w/ n$ p, f  x9 \: L6 _  I

, q. i' B0 W* y' o- A/ u6 j  双胞胎 Horse hooves . b( O* I0 n! n5 a) I3 R
( m1 d2 D. B: Y* R; [
  点 心
5 h- Y5 d+ j( h
! n# G4 o9 `9 z6 g  牡蛎煎 Oyster omelet
! m7 u0 s6 z6 e% Y% M. {
( i# x9 x! _2 H0 H- m/ I9 q  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 6 M! \% q0 a' H) f! F( \4 g+ F
' F) K+ {, q9 b6 p
  油豆腐 Oily bean curd
. x, Q- R4 T# {6 l) Y4 g3 @& v% q+ Q0 H
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
  N) }0 I8 n- L9 F
' t/ O0 h6 ?6 r) b  虾片 Prawn cracker
' _1 B- W) V; W+ F3 \7 N1 H
8 l2 {" J9 h$ H1 w6 o1 ~4 j' g. g; H  虾球 Shrimp balls
; w0 s  f& X0 h8 h  r. W7 a
  e, ]! t" ]6 `! o/ n  春卷 Spring rolls
, `- X( \: ^' [% y  Q+ C% d1 W$ W) o
( a/ @: l$ y4 q3 ?& A/ ?% O% y  蛋卷 Chicken rolls
0 C( T1 b, \8 ]5 }) x
1 J* b0 A9 L6 Y  碗糕 Salty rice pudding , ~5 o/ p  c$ }6 t$ K# T
1 `1 [5 y* d6 p; N5 [6 M( y7 P
  筒仔米糕 Rice tube pudding * _# N: n4 C. I8 E. r. z1 }! |

: ?' ]& N8 O7 a, n7 P5 \, X0 z  F. v  红豆糕 Red bean cake
4 r. R+ v) V( T; E% `% e. u& h+ [
  绿豆糕 Bean paste cake . W6 C% `1 m$ N% T! a

% @2 w# U+ S. f& [: N- f; V7 M9 a  糯米糕 Glutinous rice cakes " R; f% v. G4 D; C' ^/ V
. v6 s5 |, I# x% L  G
  萝卜糕 Fried white radish patty
0 R0 W  k2 _* p3 G( ^5 `) ~4 \9 O) z. D6 A7 p4 Q, _
  芋头糕 Taro cake
  W7 T  W/ \, X9 c
6 [8 s$ _  B) X* J/ ^( j  肉圆 Taiwanese Meatballs + n+ O- x" h5 |0 r( W: u
% y$ {9 `+ {5 f
  水晶饺 Pyramid dumplings ( k7 S) N/ a' B: B- `- S9 t+ w

! \/ Y6 o+ m+ B+ N, r! q8 Q  H  肉丸 Rice-meat dumplings
3 |9 J% A2 {0 e! N* q1 {
6 v& b& v6 V2 R3 e4 J  豆干 Dried tofu   K4 R. d- O( i) [8 w( v

# j/ Y. e9 {" i% {! x& D7 Y" e6 W- }6 B; t( |; Z
- r; B0 `* x# @8 ~) P' ?
  冰 类 2 M: l* p4 H# n! P( e5 e

4 S' C; ?3 D. S- v4 d' a0 M* A  绵绵冰 Mein mein ice
# K* G4 I. e* q- e& i1 o* C& {2 t* u' v
  麦角冰 Oatmeal ice
$ g, I9 ]1 v3 a/ S  f% t2 q+ `2 T% P8 M& l5 L5 w* i
  地瓜冰 Sweet potato ice , c6 D6 F# o9 e0 |+ X4 |

+ z7 ~% Q. M! J- e9 {  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
  F, C. N: N4 \' x4 I
2 @# R) C: y: R, c  s  八宝冰 Eight treasures ice % U. o0 ~* P! ^- n5 y# a$ F: D

% d4 r" U, D, @) R; ]  豆花 Tofu pudding
, O) R# N! _4 P2 _% M4 I5 a# I+ h* m. A7 _
  果 汁 & s4 T' C% R( ~  q4 ]: j* R  d

2 ~4 ?: G+ C$ Z( {  甘蔗汁 Sugar cane juice
; p- K: H4 b4 C3 m) d" C9 v# l; Y! B
  酸梅汁 Plum juice , S5 E$ M( r3 W2 [$ ]

$ }* z# q5 y' W# A8 B/ ~, e3 K4 D  杨桃汁 Star fruit juice
2 K) g( t2 v% @+ j/ v
+ v5 N$ r0 }9 ]3 F( q5 V' X: Z+ T+ i' c  青草茶 Herb juice
, j4 o* m" g3 ~( Y6 G5 l( w) G4 l/ A$ H$ |
+ K0 a. @* u7 v& I8 U
- X, X& [) ~7 p* j  x/ J: q
  其 他 # t+ P% [/ m( S+ k4 }
1 S: l( u9 `7 S% S3 j0 l1 \- v
  当归鸭 Angelica duck 7 Z' r* f2 a% _# ~0 h: {# c, S2 D

+ v. R9 N, K# N% a  槟榔 Betel nut
$ ?& d; P; b7 ]5 y& ?4 n$ p& W
. d+ i/ V) A7 j2 o, r! ?/ q  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:  E$ T& G' p8 _! x* `
; E. u/ O  t5 ^% Z# P1 b0 d4 c4 P$ a
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,, Y1 H( S6 b2 z' k7 Z. }) M, b
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
* s0 B3 h5 b) r: E, t1 ]3 t: o豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 10:32 , Processed in 0.115025 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表