埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1866|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
# R( \2 Q3 J+ ]5 s, x
( U8 }) y1 F5 s' q+ \* C ; `6 U7 h  j0 q. Y- z
' Y# n3 ~" p' L2 j! A
- h. A. P. M  w& z4 z; b! L
【倍可亲网讯】    中式早点 ! f; r, E5 c/ ~; t$ a$ I% }
% X; i: m" O  h6 s, k
  烧饼 Clay oven rolls
# g  Q! x* V1 ]! [8 b) n3 U" T  h9 j8 ]( c% A
  油条 Fried bread stick + [; J& {- z, V% j& X
# M4 \5 `) N* F
  韭菜盒 Fried leek dumplings ! }9 h) X! o! ^' ^- \" u& f

% G8 y6 x! G8 F- C- w  水饺 Boiled dumplings
( e; a2 V. f: r  h
, Y, x" q( z/ g" k4 U8 |  蒸饺 Steamed dumplings $ F+ M2 t. X2 `5 i2 |) f3 h! H
+ N$ o, R0 g9 G+ I" ?  [! H' Q
  馒头 Steamed buns 5 e* V, Q7 d; \" m5 n+ o$ _
' I' Y5 i6 T* Z/ F
  割包 Steamed sandwich
0 [+ K+ y% p0 \  k0 G" r
5 A! a* t" T* }  u1 k  饭团 Rice and vegetable roll ! \) e+ g3 |6 a! ]# M
8 f  r! Q- K( [7 u1 p
  蛋饼 Egg cakes
& d8 f7 z( J; p0 ~4 R
! x( ~# R! ?$ \  皮蛋 100-year egg
& v5 z, r! w6 \
& A- J& v) ^" T5 z" U  咸鸭蛋 Salted duck egg * e6 ]# L$ ~0 q1 {

5 E) D: E; U/ [& U% r7 N) o# e% _  豆浆 Soybean milk " G: p! _( G6 T' p  M4 P- G4 U

. b: i9 B7 k- F' ]) J) D  
" {  ~4 B% X% g5 O0 ^, n
# ^  b5 w7 p! _8 g7 S: T( Y  Z% J- x9 [

  T& a* r& d. O
* l5 v! x" G3 {; L  稀饭 Rice porridge + B: q7 b  {( A3 ?+ [: \! o7 \
. V. N% H( p+ l" w
  白饭 Plain white rice $ U, V" [4 }* `
6 w% R! |- Y  s& g
  油饭 Glutinous oil rice
/ Q5 [7 ?" Y) f4 w. @4 R! o' L2 J# d% r2 U
  糯米饭 Glutinous rice
7 b8 \) `0 R3 q% }. M* E4 x0 V$ @
  卤肉饭 Braised pork rice
, z  `/ M& G8 X) G6 h& U& I/ _9 e
  蛋炒饭 Fried rice with egg
4 a  P( o; _: Y+ ^$ g
+ I0 z4 J% |; s! x  地瓜粥 Sweet potato congee   z7 a- ^; M/ E+ r+ S8 M2 H0 T2 e
1 x% X  V& I) |0 d" v

1 L/ I9 _; U( T4 S* ^
- g6 M( i7 y( ?! z2 k% I2 c& y  z  馄饨面 Wonton & noodles : S% s: U+ S" ~' D0 z- f7 h
3 V+ h7 @5 \- i! x
  刀削面 Sliced noodles ' y6 h; N: X# O) s+ ^( Y
/ L+ L6 |: n. f8 N& b7 l5 a0 y
  麻辣面 Spicy hot noodles # _- l& P. G# _" K, l  Q* o

1 X" r' @; I" p2 _" L. p  麻酱面 Sesame paste noodles
) I& g% {& a% L$ k/ ]+ r1 J; j- j
" t# q7 ]+ w  ?; m# u  鸭肉面 Duck with noodles - C3 T# g* S" ]. O7 r; }' Z
" `; x6 s+ m# B* W
  鳝鱼面 Eel noodles
! }8 ]1 c6 m& T
; Y2 {+ K$ @9 v: w$ l  乌龙面 Seafood noodles
* k7 o& }0 L& G: @2 v
% ], ?7 N! p" @" [1 ]5 E8 H! {* {  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
# ?8 S  A& D. h* n7 B& V" v: D+ Z* b7 ]% D7 W
  牡蛎细面 Oyster thin noodles $ k; z0 G6 E: S2 V2 ^
( S* M2 ^( B4 X( o8 f
  板条 Flat noodles
$ ^9 P7 x8 \& n) c- Q4 `: E% T4 _  ~- \! E; S. H1 K' ?4 s1 p* c: Z- [
  米粉 Rice noodles
' g- p/ Z( Z0 E
( K- k& ^" p. K* @* n  炒米粉 Fried rice noodles
' F$ {! q% v2 e2 U* {0 s. n8 t2 @
  冬粉 Green bean noodle
0 q+ S4 R3 [% j% ~0 }$ b6 J
* }# [$ D% L) X: l* X- B: b- W. Z

8 j4 \( k/ a; j0 r% {0 i  鱼丸汤 Fish ball soup $ b0 K6 e/ z) s+ ~9 ~2 c

  s+ H9 s; [  s/ W' P* w  贡丸汤 Meat ball soup ! B8 z+ n% }2 Z7 g

! u+ |, {) W2 Y* T3 m! V5 Z  蛋花汤 Egg & vegetable soup
8 S! ?6 S+ U' O* G5 ~  Q2 D4 O/ x- g2 O5 }7 Z: h
  蛤蜊汤 Clams soup 9 j/ A( x0 O" B) i9 [" @( W9 {
# K+ L# R/ h' X1 ]  M# |8 P
  牡蛎汤 Oyster soup
  q# o" c6 B( D" u" b6 p- [- w
: k- ?; A; I7 W  紫菜汤 Seaweed soup 1 g0 X2 r2 d7 J$ ?# [" C5 e0 ?

5 H$ [+ N9 w4 e9 `- Y  酸辣汤 Sweet & sour soup + F4 k# ?' K* m, ?
- ~. J4 a- q5 ~! \' y3 w
  馄饨汤 Wonton soup
6 s2 S7 D2 }6 j% r* w3 ^* ^+ l0 v) A/ ?0 `# G; `1 O  N! `
  猪肠汤 Pork intestine soup
1 J2 [) |) i! V3 k& E9 _# n- W8 w' ?) D  P  }
  肉羹汤 Pork thick soup
" G& T( R$ G) w/ E& J! i3 a! [' P+ H$ [' M) p
  鱿鱼汤 Squid soup & f5 B8 Y/ k. V% M/ R! t
) k9 z' u$ d& ]; h8 c% d0 t
  花枝羹 Squid thick soup
* K. J: k8 u$ Z* F1 V1 o' e4 _& }+ i2 l+ B
5 b- [! k0 M4 l0 E" |

- k5 Y+ Q, G; e6 X8 D( a  爱玉 Vegetarian gelatin " r) J7 x- h' Y6 g& @+ V

$ T  {2 u4 X7 L5 [$ d  糖葫芦 Tomatoes on sticks
4 h% C# F( r& b1 m0 c! B% s- M) i
  长寿桃 Longevity Peaches
5 P6 z( _% E1 S; m' w  e$ f, E$ M5 k* `/ V2 \
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls 0 g/ n- r) F" ]0 R5 n* E
' d$ O4 U; a$ Y0 N2 `
  麻花 Hemp flowers " q) ]. |: R) u  }, r# G
2 m" t* W. D8 w; Q- |4 K
  双胞胎 Horse hooves # {! o& ?1 d2 K& {5 ]4 s

0 A5 s% a3 k# b0 M  点 心
* u& V& ?9 k/ `; Z  W
" ~- Z1 Q! ]. c6 [3 b1 Y  牡蛎煎 Oyster omelet 1 q3 y" X; U! B: F5 E: I
- \8 \1 V7 d8 J) U
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
0 d5 z5 y, k' L; X' X2 c' o% c- w3 K* R' ~7 F; Z9 ~+ `: g+ K
  油豆腐 Oily bean curd 0 T; c6 @9 M4 t2 R
! y+ ^) E3 o+ l& d( O& V
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd ; A4 _! R9 q1 ?& m( y: v
& G# u$ Q6 ^; R/ X. t6 O
  虾片 Prawn cracker
6 z  A% `8 x/ e9 t  C# d" ^4 P& @9 U3 D  X( n- A6 B  H
  虾球 Shrimp balls $ e& ]+ I/ k" C
+ R$ P1 i. C2 Q  x+ @8 b* G% [
  春卷 Spring rolls 7 n2 H; N3 j0 x$ Q/ N

: y9 K7 Y% P; }& K4 V# c  蛋卷 Chicken rolls
" A6 Y( Y4 X: T* n( r3 u3 H
% R1 f& M6 |& N; [  碗糕 Salty rice pudding . t9 e1 `( n9 S9 V( w. L2 H
8 {' p% v/ a5 m' a. x6 O5 V. P5 R. o% q
  筒仔米糕 Rice tube pudding ' H- I4 }3 ^) @/ R/ ~% Y2 Y; B
& ~3 U" B8 }+ y$ z
  红豆糕 Red bean cake / |2 `+ a' a8 J3 @

/ V; }4 V2 `6 v- p  绿豆糕 Bean paste cake 7 n& c5 n) y! S6 G0 P  n! S. L

( ]2 H. a+ ^& p( a+ h  糯米糕 Glutinous rice cakes ! v/ q. i+ ]. u: V- J

* a8 O2 K& Z) `  \% J7 i  萝卜糕 Fried white radish patty 3 j- o. S8 r- g' _

& P! k& Y- o. P  S4 y  芋头糕 Taro cake
( i- f4 s2 s+ {' H! n" Z
3 X  J) S9 ~7 A- R( v. u  肉圆 Taiwanese Meatballs
" \( h$ x2 x8 [" E' A" P
* y& T' V$ W9 F) S# B  R" o- r  水晶饺 Pyramid dumplings   y4 t  g6 X  y) A4 p
2 W4 [8 \, R& R+ M
  肉丸 Rice-meat dumplings 6 P  v' n# F; \$ E
& u( A; C  o4 U  W+ v8 c8 _
  豆干 Dried tofu " w# N# r- y% I7 R) u

5 a$ u1 A+ s3 Q! W1 `/ V! c0 B
5 ?7 q6 S1 P7 D$ Y) U) U7 w
( N; g9 L' H, _4 d: `# e. U; I  冰 类 + `4 J& l1 b, u  c6 c/ f& C  w
' S. R0 v& u1 N8 S8 H) E
  绵绵冰 Mein mein ice 3 b" b1 c: d' D$ [/ |  U. y1 x4 L

% D1 P2 e, ]  }7 \, Y+ b* d  麦角冰 Oatmeal ice
5 [2 c5 ~9 i- s  N* u/ b
0 D$ N8 f. I/ O* k  地瓜冰 Sweet potato ice
& d  t/ ~6 H' L9 ~7 r6 F1 z+ P4 C
& P5 s! C$ O& G  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
0 K. }0 `2 I& n  {; @& l
. G+ }, ~7 \* z5 j8 X2 |' M# `  八宝冰 Eight treasures ice : w; C, _1 ^+ E, ^3 z* P- i
) U: I; N6 `) F( [' _4 h" g
  豆花 Tofu pudding
0 N3 V; l: W+ |: f) Q# P; V  d1 Y5 x2 O0 F2 U4 g
  果 汁
' P1 O' B5 i( D# X  [& `9 j$ z  T# l0 I$ Y6 n
  甘蔗汁 Sugar cane juice 2 q/ _3 s7 G+ B( Z
% a% j* o* J  B2 m
  酸梅汁 Plum juice 6 @7 T( m2 q" ?: A1 F

7 E2 p" u: \! _% T- ~; R, {  杨桃汁 Star fruit juice
2 W4 s& L& P. X" ]: x: H5 p$ P+ W. ]3 L1 H. a% U
  青草茶 Herb juice / E& L9 @# H; i8 s1 W. s
4 Y9 c2 ?4 ^, o  l
. E4 \" v; Z, _) h  u, U3 {# \

" U9 @# L) T9 C" J# r' V  其 他 7 s6 ?% C: x% a6 V

' j( y) E7 ?" ^, l  当归鸭 Angelica duck
+ M) V  S/ ~% i8 H
* d0 h. g: D4 T# N: l  槟榔 Betel nut $ Z" K$ @. A' K5 `  Y. v3 {3 b
: s( G+ q, j& G# M+ q. o0 L% m
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
& [/ M4 I! p+ ^
. k7 O( V0 a7 \3 o6 `+ ~油条 Fried bread stick is Chinese Donut,1 a! X$ Y1 }" J6 ?0 R+ r
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
1 m3 B8 T7 N0 h. U/ I豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 09:36 , Processed in 0.129643 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表