埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1813|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 # F: @1 ^/ H+ x* _6 `# |

8 @7 H+ O% W4 k( B. A  \) {+ W 6 w1 ]; a; }5 \8 \/ Q& W
; S+ w9 m1 g6 Q+ C6 O+ l

" K6 t# w( r7 J1 n. f【倍可亲网讯】    中式早点 / E& K2 W$ d6 R2 E
/ ~5 a4 ?  z) m3 I. B
  烧饼 Clay oven rolls : I  Q4 [! Y% ]/ I

( [3 U7 f8 o4 r  油条 Fried bread stick " [- v4 ?0 P) |4 p
7 W0 k% o* i# T& B+ u
  韭菜盒 Fried leek dumplings
$ A* @# W0 I/ w& I0 d0 ^: l! S6 o0 _. z& ~& L- ]
  水饺 Boiled dumplings
) i( X: w# \1 U  T0 m  G* }: ?( t8 Q- Q& b- F" \/ ]9 a
  蒸饺 Steamed dumplings
! r; X1 s# W# z% p" v- t
, b  t4 V5 F, g/ P! \, R& t0 q  馒头 Steamed buns
2 ^7 G% X+ z9 p9 V, a- L1 x( p. r
# p0 o8 T! p+ _9 l$ N, }3 c  割包 Steamed sandwich 9 S) n9 Y7 t7 I, g) J
: ~% {& E$ \7 s4 j* l9 Z- z) h% X
  饭团 Rice and vegetable roll
# e. h, U' `. s* N% ?0 Y! w) L& Q3 \! ^( j, z0 Q# w/ T% @% w* G4 I
  蛋饼 Egg cakes " _0 H- N  |& z# M3 [) E/ j; u+ R
( d5 q- |( {1 o9 f* ~6 o- D" }
  皮蛋 100-year egg   v; V+ p; I3 |
8 ~5 k( D! Y1 O8 d- s
  咸鸭蛋 Salted duck egg 8 Z9 Z3 b6 N6 T
" u* V: O! V9 Z1 Z0 @' W8 ?% ^; U
  豆浆 Soybean milk / N9 g1 \% r- u! F' ~% j
4 c: Z6 k7 S4 b) Z0 H/ J# y5 A) G3 u3 Y
  
* X1 U; ?2 a* N; d1 |+ a$ Z  N, E  x9 ?$ c$ n

( H- o' Z. B3 B: f) S5 x* d; q% b* M. A$ [2 t

5 `! _! @/ Y! t' j; `  稀饭 Rice porridge : d7 z5 v4 f" z- t* o4 _+ Y( i

* |$ S# \+ [  F. Q  白饭 Plain white rice
( ?- _/ W) G8 Y1 m; s9 d2 g& W0 n! ~. B8 N7 |. J/ D
  油饭 Glutinous oil rice ; C! Q* M2 J/ C3 Q, T

, P4 }# G' P0 `0 `  糯米饭 Glutinous rice " ^: n) k9 m6 ?9 [+ \

9 p) t5 U/ i, z. L  卤肉饭 Braised pork rice
( Q" B, I: _7 T, b  E( G* x- M9 x- s, I% `8 K
  蛋炒饭 Fried rice with egg
) ~1 g) e" [" T7 \# v! R0 ^3 w2 P6 C, t& J4 i! J
  地瓜粥 Sweet potato congee
- ~* H* }$ e3 k# }: W
0 U: O9 S. G7 V& ~. X% Y/ q. w& a5 c8 h* |( \7 i  L3 D' A

/ m1 R# R2 Y$ _( [. l  馄饨面 Wonton & noodles
& M/ Q, [% ~2 ~; A/ O5 q* d2 S- c3 H  D: e, C/ T$ s
  刀削面 Sliced noodles : Z3 z' k/ B7 d* s$ j  x1 [

1 h- W9 E5 h5 z, c  麻辣面 Spicy hot noodles 1 a' K$ [6 E% ?5 O
6 f' l# ?% M$ |0 z) n
  麻酱面 Sesame paste noodles
. q2 ]$ u" g/ Q1 A9 j9 T6 G6 d
8 |* n: F4 U4 d3 o( g/ o8 R  鸭肉面 Duck with noodles ' |& ]! r3 K; V- r3 @1 a

9 l9 h" ]$ U. i! {3 ^  鳝鱼面 Eel noodles
5 R/ M; I2 L: |1 Z3 V5 _
; A& {8 s, D( q2 N) @  乌龙面 Seafood noodles & l: N" W9 b; R7 o+ o% Z
# w' S! C' ^: O- P# H! |
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
9 h1 p3 x# f! R- O. c1 l) Z2 Q& j1 N% p! x
  牡蛎细面 Oyster thin noodles 3 T9 G6 P  X' G" T$ K

, t* O1 W6 {& q% v' N  板条 Flat noodles , ~8 N3 p. }9 W# @0 |# B8 {
$ e0 Q* z) r5 B- F2 ]9 a3 ^5 e
  米粉 Rice noodles
- j" D' w2 n( ~9 A- x$ X7 N
5 g; T/ \, C; f, d$ W  炒米粉 Fried rice noodles 4 V4 q( E% z. s' K- u% F* C! J2 N
7 j) [$ F6 h" Q- E$ c, d# Z6 [' \
  冬粉 Green bean noodle
) `. q8 N5 B) @* d. E7 `
; V4 y) }5 d- M# F* `  Q
/ z/ t+ Z$ r, M' ]) U) P* |: R2 e3 e# g- E! ~5 Q6 ^, g* F
  鱼丸汤 Fish ball soup & t" ^  p& p( B" c7 X
: @! O( A' p6 w$ W1 Y: G
  贡丸汤 Meat ball soup
$ t' F' T, d7 \: X+ V6 V9 i# S7 N0 p5 p
0 ~" o& h" i( u$ n7 W* r" z) g  蛋花汤 Egg & vegetable soup # c7 b( @6 g) y( K

6 y' t# e: }0 Z1 y: ?: |2 `( [: A" z' e  蛤蜊汤 Clams soup
% Q  g! t1 P/ ^& D% h7 a% ?
- s1 V8 q+ j8 e5 g7 U  牡蛎汤 Oyster soup
5 W9 y; T+ L# a" Z2 M# u
) d* N7 s1 \; V# u7 |  紫菜汤 Seaweed soup
  W3 [% V& G1 N
$ h3 w9 o8 R3 V6 r+ z: j  酸辣汤 Sweet & sour soup 8 S: v: e. r  C& h2 Z
1 B0 x) z" p3 N
  馄饨汤 Wonton soup 5 a( L0 j! O$ \5 W

' T) i9 r7 W' k* B1 _( t4 U* _: ]  猪肠汤 Pork intestine soup
& K$ n: Y) X1 P8 d6 N+ Z# P8 ]# N  \8 g4 x
  肉羹汤 Pork thick soup
. V1 a* B1 E$ o) E7 E! e
5 p2 E# g9 D3 B$ N& X8 p* f  鱿鱼汤 Squid soup
1 G" ^  b: \8 |: ?( R
- B/ _4 k2 D; U  花枝羹 Squid thick soup
' u# V3 ?* X9 B6 U3 L/ G" H" M  e; L( O, |

5 s- M+ ?; W' U/ T( T5 D6 m2 P' H% q1 U# @. q
  爱玉 Vegetarian gelatin
# Q3 W' h. Z8 A& h; `, e3 i
* X8 a$ u9 m: E9 w& b  糖葫芦 Tomatoes on sticks % w. b$ A1 C/ M3 ]) @! ?  t6 g) p

& i: j$ D0 d- A6 \6 f$ ]  长寿桃 Longevity Peaches
& j( [+ h1 d( w5 B+ f  t' ^: j# ?& ^2 }# B6 e* R* ]; A
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls 4 O) F! g) ?: l9 v# E

# ]* s2 d0 z0 k$ P* [% `# M  麻花 Hemp flowers 4 k% y& q( S' f$ S
& }0 j' D! [7 K
  双胞胎 Horse hooves
/ G$ R7 j) F+ f) q6 @0 P. c# [: U; d' Q0 Z
  点 心
  B+ S% j! r* }* B  c- B
% u2 ^* f' x* R) Q& g$ w  牡蛎煎 Oyster omelet
4 T/ i% G; ^! V) S1 l" p
6 g$ ]+ [8 P! R. ]  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
* Q0 f. Y4 r2 z% a& P9 L# v* F1 X, H5 |9 h! c! u
  油豆腐 Oily bean curd
  r4 M. O' ?8 C# e% A- c  Z: X
( ~* W, Z  V. }6 x) f) m  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
- d% ]' G6 h" y5 ]# i5 B" R1 Q* X/ _8 w; r+ ^
  虾片 Prawn cracker
8 o% [+ {: M0 Z; v; F4 U  K  b
1 k) a+ _1 H. B4 R9 ?  a2 W& |! D  虾球 Shrimp balls
+ U  c% `1 H6 @: f/ T" g8 |9 c
, O* a! S+ g" H  春卷 Spring rolls ; d# S  r9 R" Q

5 C' \% n4 @& v  蛋卷 Chicken rolls
  r3 a+ g( ?4 q% e6 \1 l8 @: `9 \7 @& k. f  h" m
  碗糕 Salty rice pudding
' C1 P5 T" J4 f. d0 G8 i% A9 K  I, p1 U
  筒仔米糕 Rice tube pudding
+ d8 j0 U8 y  h6 Y5 Y$ J
0 Z, U; I: {8 w  红豆糕 Red bean cake " |& o+ B0 l: g" m$ {! O: G

4 y' S; k$ k4 t: [  绿豆糕 Bean paste cake
0 X  J% S( L: H" J) q2 j9 {3 F% h) ~9 e* e
  糯米糕 Glutinous rice cakes 5 d& s! a: j8 a9 ?: C8 `

, o# ?3 F5 Q  F, D( g* S  萝卜糕 Fried white radish patty 7 d8 p+ S& E. z
  Q* {: }! F' \# ]3 w/ i
  芋头糕 Taro cake
# h; y# i) b1 I8 P7 a% g5 H0 X- i& C; Y/ X
  肉圆 Taiwanese Meatballs
' m. Z$ H$ e9 V% J# w4 B6 ~0 a6 k0 W
  水晶饺 Pyramid dumplings 7 I( v$ u' ]. l( x2 Q. Q, I

) N% V/ p; E" W+ Q6 \  肉丸 Rice-meat dumplings # m: U& A! G- q# T* S- R
" G* b4 ?3 j# K6 P2 \- ~9 j* M
  豆干 Dried tofu
1 o  P5 u$ W. S# c1 h% [
% V' n( Q8 u8 [* U) J% M. H& F$ o2 @. ^* b8 Y# {

9 }1 a; Z8 d! W* ?, V. z8 F  冰 类 $ b+ _1 y6 q: c, V* T; K

: t2 [' A* j7 d2 D5 ^% D: O% D& G  绵绵冰 Mein mein ice ( {9 K, |7 ^, a9 U
# @5 Q( T0 G6 ?: C
  麦角冰 Oatmeal ice
+ O5 r- A. {3 A: U' y
7 i! d0 F" l- R! A0 h  地瓜冰 Sweet potato ice ( E% q- q  {4 ?2 |4 B0 Z/ `- C2 Q
! r0 n2 a1 j# I
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice : E* |0 @2 R1 [4 J* K* E0 T4 H

' v$ j; \; Q7 D  八宝冰 Eight treasures ice ; c- V0 }/ g" }3 k

: A2 E9 b) A; t* m, v  豆花 Tofu pudding
. ~' B# T) _" X5 n8 F9 b. ^
; @7 t( G' {" p9 g( K  果 汁 + V9 r$ r/ z* J" n7 e- ?6 T1 ]

" u' U0 d! B; u2 G9 O  甘蔗汁 Sugar cane juice
( f8 S7 G1 R+ h1 z8 Y# N- w7 M& S- f4 ?  j* ?/ W
  酸梅汁 Plum juice . o( p& j5 Y5 Y0 s# P! v; M5 O
' ?/ j- \& H) C6 k8 R( P  i
  杨桃汁 Star fruit juice . L% B6 {4 ^# h. L
$ p+ t$ A. e+ k9 I/ N/ B2 J7 t
  青草茶 Herb juice
, Y' W9 B! Z- H) K9 r" |5 o: A- Y1 J9 v+ u' u) B

( ]/ x6 D' q( h; t6 Z" B( {  ~% F$ W, ^* c, k3 m) C# s6 M$ a
  其 他
& |! D! F7 r% m6 O: S- ~8 b$ O$ e  }1 i0 H% c% ]
  当归鸭 Angelica duck
6 G  n1 t& B0 F& p8 f  a+ L! k4 z6 i4 J; _6 n
  槟榔 Betel nut * F% u/ ^1 O; d
% |" W( ~! v: {( f' c
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
! n$ M* {  {7 s/ o4 F, I, h& f. _% {1 u% b6 H
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,1 i+ H3 H' y+ o4 Y& @2 H1 b
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice) ^* I# V: o/ |1 a
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-16 12:34 , Processed in 0.196681 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表