 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
* g# A2 ^0 V5 y; _+ _* V8 N# r36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.% [% o4 _; C/ p! r& |$ A% @+ W
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
2 c9 u( o) x8 n a2 V) M37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
5 q* @( }; _/ Y/ W1 w& K, L 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。! n8 s* M- |, Y; C" Q
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.1 J; t& O, o. J/ c& Z$ s7 C) ^1 q' v
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,; V# ~: R0 A1 A6 a
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
' A$ a* a3 d- I; ~, Q 房子一般有3层楼高,用石块修建。
4 O0 _( @. k" r& \8 |40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
' |! r( m' |# t/ ^2 q 里面房间很大,墙壁装饰华丽。; C) m9 c% s! ^2 n1 `
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
& q L/ b: Y' R( `% t 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
1 Y9 q# u3 ?+ w+ {42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.2 _8 n( d0 C9 \- C3 n2 O& i
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。" r4 t3 n, O7 G4 A: I: }, z1 b
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
! V; ^" D8 h2 n$ J3 C+ \: z. H 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
5 b: j2 ^; l9 m* ]6 S. o% Z8 O44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.: j3 _" n6 _) D9 u1 N% K8 O: h, }
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。/ Q) Q6 x2 i, }: _( N
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.8 G1 w3 Z7 W0 E7 c' w
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,& Q+ `6 n7 D, M" H# }3 W
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.0 E! C, M3 a6 I- `! U7 C
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。 ~. u3 |; n' [: w
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.( M/ P6 X- G: `/ S' E
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。% K0 {. b9 v! A9 v1 ]+ x
48. It was very old and precious even then.
% B9 w- \/ P& u 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
' T' F; t+ n8 G# ]# ]" k49. When the archaeologists reconstructed the fragments,# [ a' V# J; P8 n) \- W
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
7 R' v4 e/ u, O- W y50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.0 H- d+ _# R: z0 e2 _
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。& c C& H3 W0 V; g/ p7 ^4 z
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
3 K5 w" g; o: L" b- m2 s1 g 她身高3英尺,双手叉腰。! i ^) Q) o7 y3 ^( a: _6 i
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.; X' z; t2 V0 f3 I
身穿一条拖地长裙,
; x3 A3 P1 c( L" Z53. Despite her great age, she was very graceful indeed,$ w* C4 Y+ M% e7 |* `" z
尽管上了年纪,但体态确实优美。
% H A8 B& D4 r" c3 P. {54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|