 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神' ^) P4 F$ m+ E7 {9 R
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
9 P# H& A1 c8 {0 u- M2 R2 T7 m 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
% @6 F9 Q: M. C& i# A* \& b+ P37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
- j$ Z# G8 p/ F8 l* i9 `& Q 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。 I _9 n+ L3 Q% p3 c) Y7 N P
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
3 j* M& h8 G: G% X 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,4 T' c9 E( O1 @: u/ d/ B* r: h
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
1 a; _5 ^1 E# [; c8 j, K ?6 m. A 房子一般有3层楼高,用石块修建。# y" B# u: T, k+ J3 \( G
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
4 o2 Z+ M z. F* u# Y* ~ [ 里面房间很大,墙壁装饰华丽。1 X' v2 R7 O' |6 y: ~
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
% I$ i% h% Z. X, i& _ 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
2 }5 C3 X# t- S+ k42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
1 [2 u. {9 }4 X$ \' s% w! G Y 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。 F2 z# J* L4 \$ s5 e7 f
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found./ f/ R- [: n3 D2 d
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。$ c0 F/ ~9 z1 b$ m: I! I4 A. F+ y
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.' _# T( z" U$ ?9 j
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
# Q" q2 L5 y9 V- C; y45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
^- M( P, c% f; m8 C# \, h) @" M' G 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,, A8 K* Y& n( B( C5 ? U7 _
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.) r/ }3 W2 q/ T; w' A
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
1 V; S) m. x. S( {! w. [3 ? t47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
+ K# n8 n5 D r* a/ a7 U) [$ ^! @4 q7 o 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
- ~, T$ u. f, ?$ f0 s+ w5 ~2 @48. It was very old and precious even then.- J- P/ g/ |5 s5 a& U; l3 |
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
9 `0 n5 i {0 F+ a0 [49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
" V! U" a7 I6 C9 m/ |4 `" ?: L 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
( K) w. o9 ?1 w50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.! K- _) P, l( T6 G
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
! C; h3 ]2 Y5 z. P6 ?, G! g5 K51. She stood three feet high and her hands rested on her hips. g# U* z) e8 ~8 p5 W+ o( K
她身高3英尺,双手叉腰。
3 A* b1 C/ w8 m: T1 t4 s6 J; I52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
) D& U- ^, x4 W$ b 身穿一条拖地长裙,8 E4 K$ z- n! J( ~/ I
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
; L8 r" `5 [$ {/ S4 j S& Q7 a3 q% E 尽管上了年纪,但体态确实优美。
. X: j/ [$ s6 _! [: \5 `* ]* F54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|