 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神7 h1 n0 a5 x/ [! z5 d+ V- D
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.1 E, f$ O1 ~7 s/ Y/ X
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。. V- r4 @) C6 ~. v! Q+ Z" T$ j! \
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.0 p( O$ Y2 x5 [7 }8 ^- H
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
: z# {+ l1 G/ s0 a X38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
! ~1 {7 v+ ?' R3 T) c2 x% `# v! u 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
$ K" r: h, Z- T39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
3 z2 i. B# Z2 N3 s9 [ 房子一般有3层楼高,用石块修建。1 t% d8 T' O8 S7 K: G
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.: ]& J( f/ |" x9 s. m6 O
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
0 S5 a9 H9 ^3 P& H0 F41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
/ J+ S. f. `9 V: [ N9 J3 ^ 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。6 J# ], z \1 v
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.9 m+ [2 U! o7 V4 ^
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
/ M' j; D7 O0 x3 k6 Q- u, E43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.; ]$ Q- r) e# E- F( T" l' D" {
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。$ t1 i) S$ D) m& Z& v
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.# [! W3 R2 b5 b1 Q. O
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
. C8 f" A4 x6 U$ a: l45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
# W' H( @1 n$ U5 q A% C: z# m 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,* q* z+ E/ |! u+ a! f! E2 {8 L
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.* D# ^' P) k" i6 n: ~
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。0 N! D8 f4 ~; D' N1 M1 h
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.. T/ @& X" W5 B @( | g4 m# p# I
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。$ R2 y( l6 F( @, M( Y8 V8 N% ?
48. It was very old and precious even then.
3 ^ j; J& k% ]7 A 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
c. K( L2 |7 }1 j6 U% h49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
4 p1 h- t- z( P# h T$ o! K; v 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,+ u; l' h- C+ S$ ]% J, m( C
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.# O: T. X4 y! ?7 j6 }5 O: B$ r& |
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。! Y- _: w4 q1 W" Y
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
, x; K$ {, ~% b 她身高3英尺,双手叉腰。
' f! Y, j- T& b7 n+ Z. ^52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.. ?8 S; i/ D4 N7 M( p- J) N
身穿一条拖地长裙,( m0 Z& m* o9 n* j+ m
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,* Z2 o. _, u( h4 O
尽管上了年纪,但体态确实优美。1 }' R$ ?$ ?' p& F, ]3 Q3 |3 I2 V
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|