 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神' _& N4 N7 H& J9 ]
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
( C4 g5 k1 G$ m1 l) q 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
8 R" c9 p4 w9 u. a4 _* f6 K37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
' a4 Q$ u1 z5 Q" d" p 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
; q% @! [) ~& T5 R9 B& D9 y38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.4 z; w) S+ w7 A+ W; y: f- m! K# a
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
' B. t( L g2 y/ f0 I39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.+ U, l& X; n& C
房子一般有3层楼高,用石块修建。
7 E9 Q7 y2 T( x/ W6 Y+ o& I40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
" k, j5 S4 h, C! d/ i 里面房间很大,墙壁装饰华丽。6 k: u# n0 q% ^. `9 s- F
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
/ E! u( ` v3 P( C! {! X 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。$ Z' c; `5 r* i! g! L; W, Q3 k
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.1 ]1 C& x4 ]4 L) t
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。 h) B. J9 t8 U* O' @/ Z
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
; @ @3 M, f: Z# W' }6 z 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
6 L* P8 R; _7 l/ O/ R/ O* ?44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.; }) e& f4 t1 j o6 `3 k
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
" G$ }( H- p' ^0 g0 W45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C./ e! @. H. O, y: l* B% |
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,& S' U+ P# P; x9 e' o- L
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
- K# g( a+ j" K" B6 a5 ^, J' S) g8 m 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。& d: Z1 S7 O. r; g; A0 r) [' q
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
8 Y* K, U+ l$ n/ H$ g0 W 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。, q1 W- C2 s/ F# W1 }; W1 h7 T
48. It was very old and precious even then.6 F, [6 a4 a/ x3 Q# t2 m
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考; _+ D5 C. P( q
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
\8 A1 Q( x G1 H# z! ^ 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
! o4 H$ \* x0 O& z50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
5 R, V! ]$ k! M; M; f4 r 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
7 K$ m3 L/ q7 W; z51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.# ^2 e, v) t2 O& a
她身高3英尺,双手叉腰。
4 c' K4 N/ _4 C* S/ s* m: O, ]52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.. s/ S! c& X+ K1 O) K' v* P
身穿一条拖地长裙,
* Q" `4 f F' d l3 A53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
3 y( D; D$ p6 T8 m% t 尽管上了年纪,但体态确实优美。
: {5 b* i0 x, p5 w1 D3 K54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|