Originally posted by 又见炊烟 at 2005-11-8 20:32:) x: l8 E$ n7 g* {
有位中国移民的妈妈说,有一天她在加拿大长大的10岁的儿子对她说班上有同学“crashed on me.”她第一反应就是孩子受伤了没有,因为她理解的crash就是碰撞的意思,所以上上下下检查孩子全身有无受伤之处。儿子不解地看着妈妈奇怪的举动,母子的沟通出现了障碍。等儿子的姐姐下班回来,妈妈跟女儿说起这件事,女儿用中文解释给妈妈听, crashed on me是“单恋”的意思,原来儿子是告诉妈妈班上有个女同学总给他打电话,有点单恋他。妈妈长叹一声:“Crazy English.”
: t" E- ?- U0 b: f- I) `7 D2 s. r0 i
你肯定这个妈妈没听错?是crush on me吧。google里面crash on me可没这意思。倒是计算机里经常说,比如你死机了,就是computers crash on you了。
Originally posted by antelope at 2005-11-11 03:29 PM: 1 z( i# [6 E2 U/ o. T8 n : T# t4 R4 k4 l: l7 N- u. t3 f3 [ 4 ^; I# x+ P/ h你肯定这个妈妈没听错?是crush on me吧。google里面crash on me可没这意思。倒是计算机里经常说,比如你死机了,就是computers crash on you了。
9 N! m7 F) C7 a1 p6 s* M加ed肯定是动词.这种用法我还没有听说过 ! }5 l! `2 v- @6 J7 B Z 7 ~( ]8 S y: p7 [, G通常用法还是sb has a crash on me
Originally posted by 康派鹫 at 2005-11-11 03:38 PM: 2 n3 b$ E- v w0 L& m, lpiss me off是什么意思?我经常听到他们说“you realy piss me off!" + `3 l, E1 h* ]我以为是骂人的话,后来问他们说意思是you make me crazy.9 K$ O, l. \' u
对么?