埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1130|回复: 0

继续发~学英语~

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
郁闷时的英文
( O) T3 W1 Z3 f; d7 x每个人都有忧郁的日子。
5 u  G. f+ {- CEverybody has blue days.
* A: j2 \  i8 s5 ]
/ ^. v0 i# B8 X8 r  |6 W
5 @0 a$ N+ o1 c% d) E
( R# P1 y" c2 M) x$ i那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。
9 b8 l" ]$ X2 G4 L4 X2 iThese are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted.
' N% ~2 d0 |- l0 \' [4 }5 r
: c* S/ \( J' E+ s" A3 T& x# _4 b2 e' W ' r+ l" F" Q" o# K0 W0 D

/ A" p5 B" ]# u0 M" j+ C! ^那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道,
4 I# P" [5 U' l3 P7 u: gDays when you feel small and insignificant,
, ]7 H. k# U" c! b2 i' X5 r6 F, D0 D9 M  `& T+ ^" H
. k+ s& P6 p. @& ~4 g- T

5 ]9 |+ q. _; E8 [/ F5 o每件事情似乎都够不着边。 ; ?0 Q2 k; _6 e6 E1 k7 K: _
when everything seems just out of reach. : x+ S  _- @/ H9 u/ |9 r

0 o; Y. v% h9 Z& b9 s/ D7 @7 f
( M! v6 R& A$ ]% g: A0 K: P3 ^% P9 N  d7 ~- ]
你根本无法振作起来。
8 P* a: Q) D* S* ^7 XYou can’t rise to the occasion. ) I- S, s& }) t8 ?/ ]: }
2 N) D4 |! {$ Z

4 N& R0 a" j+ w7 N: w- d1 _* ^1 W
9 V2 l  Z+ q% I' q9 R根本没有力气重新开始。 & A. G: n4 q" U, e7 g/ ~" S
Just getting started seems impossible.
( E* V6 o( I; p, U' z
1 _" i2 m3 B9 _8 i
: A! ^7 s) q5 O- I" D( t" l/ w0 k0 f- _
在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。
9 K" q: k4 f3 R/ B! ]' N- OOn blue days you can become paranoid that everyone is out to get you. ) L0 G! g- u# B4 B
: F( E2 H8 s' Q( A% e; W  d

2 h4 f4 E; n4 ^: e
1 \  h( N% W  J( z. c+ c其实情况并不总是那么糟。
9 t# @) ~9 M0 N' L- L0 H1 |This is not always such a bad thing. 3 c, V9 {' u! C: n
你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂!
' w7 i. k  t! E6 T! tYou feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye!
  n' d7 {4 q" l6 u, G/ i9 f1 o8 f
6 W. s$ n; a7 i, A7 S

! i) U4 D$ P3 p0 W; G/ e在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。 6 q, G; z% m* }9 Y  z+ T1 q5 r
On blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness.
4 y& \- K$ U! d$ Z8 P1 M4 |% m( n1 I

! D2 U: W/ ]3 p7 Y
, x: h8 a7 h1 Y$ T不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。 3 C$ b$ j2 ^6 ~2 M. b0 }! g
You’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why.
* C/ |4 y8 z" `" v6 F) J$ h& }6 i8 @% ?

( F- j& }+ L# y+ {, y, F9 Q) |
  D% U; V( w1 m: \" k* l3 h2 Q最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。
: d# b; m% U0 T$ x- q, L' ?Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose.
! w% i$ G% D  x- k
7 b  O% p4 [8 p  A, d9 r" j5 p: l / h' t  ]. e" u: n+ l; f2 n

! W8 d( \' z% @, R7 X* j/ a# P你不知道自己还可以撑多久, ( g$ ]# r8 H. ^0 s% K# E8 _/ P
You’re not sure how much longer you can hang on,
# W# Q4 X  H7 g" Q! C4 ?, ]! c8 ]: _* y/ y
& J: N$ W8 [6 C2 i  Z4 B3 p

8 b/ Y6 ^6 Z  @' c, i. L然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!”
" X& k" V4 M: W% W4 S9 J4 Gand you feel like shouting, “Will someone please shout me!”
8 j; `" J7 c$ O, g
! w6 g: Z0 r1 O( \ ; `2 u* F! U: G5 x
0 j# a, B* ?3 t
其实一点小事就让你一天都郁闷难当。 2 |  N+ U( b4 A$ ?
It doesn’t take much to bring on a blue day. 6 @2 T1 q, V2 U8 M

+ X& Z: ?+ H4 M; X# T/ t
7 C- K/ r' E" @& s" b5 i' o+ F0 `2 R1 ?% J4 W& P2 P9 N0 H2 l8 o
也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面,
8 J1 z- s/ X) A+ ~' K4 y, C4 c& m( }You might just wake up not feeling or looking your best, ! m. U2 f) o% Z' R) A
: Q' l  j* Y* Z: Q: V; [+ R

% `5 t" R% q, u/ R" v3 `; w+ z( ^& z* y$ `* r9 H+ q7 L
发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。
- L( t5 p5 b6 ~  X0 g& Qfind some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose.
. P/ W" |( U+ s2 C9 J" v
) M; {9 A' |* [% t" f) C 2 h; i2 i  |9 l6 b

& J9 A% d9 D4 J你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。
# K* F3 i2 ^, |% t; k& {3 s: U. FYou could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published.
1 m9 `2 U" r  D4 Z; L& q6 G4 e0 w- d: a! Y  k( h; q

: E- V5 w7 q6 j- i: }7 Q& g( _# N( V/ w
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻,
9 F% x) ?) s. t$ vYou might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname,
8 c, p7 h+ a5 x/ m
9 _% Q- z9 [; \  U  |* ?
# k- G) C4 k5 r0 p8 `9 }. i
; k8 ?# P% r7 y9 E5 X% l6 u或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。   D1 j" |; V8 y, j% ^$ w' z. [" V
or just have a plain old bad-hair day.
& y7 ^+ \: j7 B$ Q+ a6 x) {5 ~0 N+ E
% j+ h0 L  @" w+ H. @

( P- o+ Q7 z/ T也许工作让你痛苦得如坐针毡。
( X7 u& P( T4 |1 Q, z# ~Maybe work is a pain in the butt.
2 p1 c0 g$ z( f9 n. g6 @
; A$ A- u. q  A9 f: F
: i7 c0 M! x" S3 E0 h" p( _9 f0 O7 x9 g3 R5 X
你在强大的压力下顶替他人的位置,
. {/ s* \# ?6 L4 t  |/ j% vYou’re under major pressure to fill someone else’s shoes, 0 M' F1 w- W- r. e( K/ t8 r* y7 \2 P
) \5 ]8 U* W: ^4 K: ]/ J3 X4 g
  m$ s8 o7 w2 {% R" Y* n4 c& N
- B, R3 n4 t, M* J9 d6 Y( a
你的老板对你百般挑剔, 0 G' N2 _" z. d6 Z4 K
your boss is picking on you,
! y9 D& y3 F) |4 q( d! ?0 S
0 q3 A# l" R/ E) J! Q$ }9 i
$ j+ z/ Y0 d1 E6 J& f; g) e# W$ f, Q
办公室里的每一个人都让你发疯。   O$ C/ A) C, h6 N2 }2 L1 @7 k3 {
and everyone in the office is driving you crazy. ) d5 s) t1 q1 v2 g: d# K/ ~

* Q, I: H; r( \2 T , [6 p  |: i+ L- u% y6 E
# ?" G! s1 @) i1 m( M* d% @
你可能会头疼欲裂, ( G5 Z$ y. \) g
You might have a splitting headache,
2 @. B, t, E5 K9 [2 Z2 L4 C, v5 a9 |+ c* Y( v7 X
! @! Q7 n) s& E4 j, h* u

# F* B/ z+ t1 o) s% ?& s或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥,
$ ~2 t. n2 V. n/ x3 {7 jor a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic gas, dry lips, 7 p$ N# }' A8 f  @1 A

3 e0 I% o( @( |& _/ F 6 X# ?, D: V2 E8 Z! |; Z+ B
/ d2 ~) S5 B$ a/ {$ g
或是指甲长到肉里头了。
' K/ J6 `0 o. u) d) U& j5 oor a nasty ingrown toenail. ! I. Z: ?( [9 _% ]2 j8 m; T

: r3 j: W( R( p' T0 \
+ g/ R- ?: C0 B  j
& V  `- x( V: Z  w0 I5 D不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。 + M1 Z3 F7 j2 M; j
Whatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you.
- B; h$ o1 C3 r3 w1 P6 T* _  S
6 q2 \9 f! M' t) [1 R9 J * \5 @+ P& `; N6 r( B

2 u2 l% n+ ]- K/ X% c( D1 B唉,该怎么办,到底该怎么办呢?
% n& S  Z; |% S3 I6 X6 WOh what to do, what to dooo? ) ?- }+ b5 P; O

' M( s) i$ r/ G7 G! o7 E - n* h/ v7 s: l+ R$ D0 U! `5 R$ p
, P8 u0 c4 w- C/ f' U; d
嗯,你可能跟大部分人一样,
4 G, T. z$ A! ]Well, if you’re like most people,
# J/ Z' J6 \2 ?/ u- q
+ i6 S# [1 T0 J, ]/ Y0 B8 D: d0 T 9 o6 Q9 [& v" v, V# a9 C$ f: E" c1 w
% E9 j' Z8 e1 `7 k; o1 L
随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。
  v5 R3 d+ Q$ jyou’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out.
  m, k' @9 F& z2 L( L) o. r: }3 q" s) S7 C

" k; K7 {7 R7 E. `1 n  Z
3 U- P$ O6 [" {4 e( s) }! Z结果你得花掉下半辈子的时间回头看,
8 J: g3 X5 n! DThen you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder,
2 f3 `8 U3 j  j- R$ Q( H8 l, |7 ?( z# Y' n& p# x! L! u

# W9 Y1 i, R! X1 k0 Y& x/ A8 e6 i& l1 Z  v8 k
等着一次有一次重蹈覆辙。
' b  p) g5 X$ b4 `) p0 D& B/ Uwaiting for everything to go wrong all over again.   A; o4 v1 h- D" J
) ^7 b% Q/ q$ ~1 B& W" X, J

+ J/ g7 e& j; h& x+ C( d- C" i
1 N2 j9 K) N, B9 M/ W最后你会变成一个易怒的、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。 3 @9 \, Y+ V8 g
All the while becoming crusty and cynical or a pathetic, sniveling victim.
8 H3 s7 \# t; J5 j: b1 I" {$ g7 q
/ E! E, u: I& X
, {' t9 ^8 R# n% X1 \0 h0 E1 z) ^+ h( L1 O1 S; b
最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。
* E7 v1 u6 \5 T6 g! k1 {Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs.
/ i0 p1 o0 [: Z; V3 w5 p, A
# h( j6 A  r7 ^7 ^ + @+ W, Y8 L5 c

& t$ G0 g) B8 l, S3 o这的确很蠢, 9 R: l  F0 F' l' @) N
This is crazy,
- j. d) l! L  g1 a  `; \+ F) u! a
2 d7 t. R0 m5 V$ D
! V: Q$ v8 p& d. h
因为你只能年轻一次,而且绝对不可能老两次。
: Q" D9 K: N# v9 w0 w- Lbecause you’re only young once and you’re never old twice.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-28 04:59 , Processed in 0.157602 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表