 鲜花( 345)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 人行明镜中 于 2010-8-11 20:26 编辑
4 T% T" ^" h$ W9 q, @( S; j+ h竹枝词 刘禹锡
$ b" R2 s" h6 W. ]4 Z! oThe Bamboo Poem / g/ L6 }2 G/ {; W& ?; {1 W. o
Liu Yuxi
3 j6 g" g6 F+ K& `" P' N; ^, Y
. |, X" y M0 ?) I( _: Y5 L
% \2 T R+ O8 u杨柳青青江水平,0 l9 `% @) q6 {) \; L) ?6 L
The willows green, the water even. " {! _' l, u- f; `
! `0 ^. n* }# u# ? u# B
; D, m2 Y* j' b% T闻郎江上唱歌声. ~3 V$ a. G1 Y* F; @6 V- _
The song he's singing, with the river flowing.
5 O# ^4 H( o7 t
; c W! D$ D, T5 V- d" r3 W6 T0 T
/ H* p& r! N( Y东边日出西边雨,! h, f3 j3 O, ?
The east ...# R; b( E' U9 p' W' l. f9 P
suvescape 发表于 2010-8-10 23:33  ) x% l) ^7 S; f( A; [
8 t. j2 t0 F. m( s& B4 X8 K诗是最难译的,可意会不可言传。 |
|