 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
! ?6 Y2 [& A: s# `
- ~% a' P; m# O; A看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
# ~, U6 M0 d0 Z2 }' }. T S# h6 Z% f8 S! m+ P; n$ n( t7 |
5 x& X S% M* d+ y6 u“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
( ~; @& q0 N4 v0 J/ S0 n( E6 M# ~/ p: u6 | E
耶利米书& M0 e4 n+ r9 ~0 `, L% Y1 P }* ]. I4 U: R
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
' L( ~+ U4 n5 p* u- d$ d人吃自己儿女的肉和朋友的肉。+ m) X' t, i+ y& B5 C+ m
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 1 c7 z* h" p/ p
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 4 ~7 B7 a" J8 ^& J6 z7 ^& p
them by the enemies who seek their lives.'
) `1 x0 O& {) x y
) m: J/ v* C9 ^8 ?" h9 W9 h中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
9 j; w! ]& {& y# e2 ~3 m1 C! H1 D英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
; I( {0 W4 ~9 d; }- s5 b* ]) u4 Q5 N
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
4 U% ~5 Z+ X+ @4 ^$ H" k/ _0 t“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
1 E9 L0 G* @* A* T, |# e/ Q! \" ~ B: T4 u: ~
6 b1 x- M$ {. u3 _# @# `
4 i6 F$ x# f. A- I; @6 f撒母耳记上
1 \( l( A& g1 D- t15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
' m% k. G3 @# a: O5 J3 G+ N8 u样抵挡他们,我都没忘。
: P1 |% r4 p6 L: e) R% L/ ]15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
8 M) E ~( x& ^. Y0 @奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
2 j n1 O' ^$ Q6 I1 O T" n8 ~7 _$ B6 i7 }7 S5 ?
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
8 t6 F$ K% T! R: G f+ \; E6 Z8 F罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:0 i- e& _ Y( u4 x# [ x q
0 b3 x7 ?2 C* n# H. H" G& s) e4 e
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切4 D' {/ P3 K8 [% x6 y1 z
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。% s& S7 x( R, A* X: @* Y. G+ i% e
/ U* n) J4 }! s) l& L' {
于是,耶和华不高兴了:$ h2 o' m; o. a2 A8 @$ y# M
0 D; w7 \3 t; ^& o7 p; |9 ?. F
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,, i8 r" F% k$ \5 u8 t3 ]/ k S
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便7 \. C3 ~* {! [3 R9 K4 @
甚忧愁,终夜哀求耶和华。4 S" W: r, r1 p& C6 F
3 L9 V8 m* B- G5 b3 ?耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
# K7 F% v- g0 K% M- z7 l. i: q% h1 v一起杀。6 O6 o/ Z* f2 n2 i1 [. N/ e
. Z+ c; T7 Q0 P& u4 x
- V( t! D* z! ?
, D6 }; H. t2 g- h: G/ e申命记$ Q+ \, K) d! } S( G0 y
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
8 O1 J# a7 v" Y8 w32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
$ K/ l. b3 ` T# ^- S0 l' i( @% c的儿女。
$ H* J) A5 Y* H" l' F0 R32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
c( I& p: y. q" i* W% O" E& i子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
' {1 m, }4 d7 V/ U5 A3 U! r32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
( q0 I+ o6 }& n' ?基也烧着7 O: B T4 C/ h( ?6 C
了。- `9 _: K; H: U5 T) p
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
0 _" ^8 s3 X, y8 W( s, b32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行; b7 {2 r- T# s
的,用毒气害他们。
* K5 u6 v5 w( B4 G32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭, [: W3 M! Z- ]6 f, f$ g% i
绝。/ `" ^7 v" f# X8 u5 @: A
- b6 Y. }2 B0 ]( X) H
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女' z1 N. k5 U6 t6 M; O
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
* x/ \. J9 n! e6 C) Z! M3 ?) m7 |' D% E1 d* D* W- ~0 ~
7 e8 O4 q6 ^. k6 k0 C
6 O1 c2 i9 I7 d) c6 M& S3 p申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
9 F5 t+ x. X4 H# ^业。* G" ?5 S d# R/ K
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
9 @1 ?5 Z: x3 x2 a3 p7 S33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
, m& R: [+ A0 c" L9 P$ \7 |8 E34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
* R u% e6 R4 H: S. X+ b7 L( z个。
4 R" c- [: V3 U9 |- a( q- Y- f35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
2 @& `! g* n: X" T# \6 E; c) J, P4 W7 r( x$ M/ e
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!! _' N2 j2 ^ M+ C- D, S" d
1 b5 l$ r) ]( P3 c7 r
" Y9 I3 f% Z: K/ {% F; ~$ e4 G9 ?9 T' s- ?5 a
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你3 m" S' f. A3 F& T, m
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
4 p3 J. v( O, d. ?3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
( C3 C, M& f7 ^ g留下一个。
6 V% P( n7 K; t% `+ R4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯. `) p3 ?' \2 W5 u7 o
的全境,就是巴珊地噩王的国。
# @5 a: }' a) f7 E+ \5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
( I& I: z+ @( b1 f6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子& V( q, a( U C2 B
,尽都毁灭。) p% o) B# u5 i! P
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。% r6 ^ J1 T9 e8 h2 ?
! R6 a2 a) j& B5 a4 h2 p) v. ^60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|