 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。! b \! I& n( c
8 r* b x. F1 A
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:' X' N+ @. F8 C+ b
% Q- X) b7 R- D; p$ V: J5 u0 n/ |9 N9 y, @; P( J6 m! I
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!. m4 l0 a1 ?# q/ g4 `
7 W# s8 ?+ @* |* ~7 c 耶利米书5 t- o; ?0 c7 ], o
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各( }$ T7 I$ }& m* R$ [, y
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
' r, a" a+ k2 b& r( b% k I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they " q0 ?( L, E* Q0 {% e2 k" a; Z4 i$ Y2 |
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on : E. `7 p6 b' i v6 r
them by the enemies who seek their lives.'
* p( {# o7 e n. P4 \3 S8 R$ }' g1 W: i; b2 O
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
0 }& L; O1 ]/ o" P j- x) _英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
# K9 A& ]" i; z Q* b% @
# Y9 X3 S. R$ R. G5 v1 a0 `! ]中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
% e: B* p: G( z“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?" ` p$ Z( {2 l, D
6 j+ b7 g- `3 G$ T3 u V% n
4 ]9 A" h8 N4 x/ K# i3 N
) q6 x) F& y4 A7 [撒母耳记上
& \! r8 [7 K6 V5 w5 N c15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎/ [5 w2 K+ C' p" F8 Z+ K
样抵挡他们,我都没忘。
( g" u& Z# d3 q! c8 c% s* B15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃. e9 u& |; S6 k
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
) G1 W6 L% b9 f9 R8 Y+ r+ e' U; ^/ G' Z. j- Q
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫5 o7 W' m1 k3 B& s4 y1 l2 B
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:4 q9 B( ^1 n. h# ?6 n
9 L- }4 k- [+ F- C V0 r. a
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
( e! n' R5 ] H& e3 E美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
* \! i4 I% `2 `$ F. _/ ~5 Z- F7 E8 l9 k, X* v
于是,耶和华不高兴了:. j0 c% q; f g" K5 j# G
, _2 @6 g) I( x- y# p) V& }0 M
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
) j, e" L7 v2 p+ p, x15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
" S2 P7 R. {# ]( a2 e+ U+ Q甚忧愁,终夜哀求耶和华。, E+ M( w3 ^5 B$ P& g" G3 z) x
, @ l3 A* U3 b5 h
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿! u6 y1 m8 I ?5 q
一起杀。, X4 H. D3 E$ ~/ j, _
, T% X0 t" R9 A8 l( F2 G. `) V V7 x* D* f5 U5 \9 p
( d* O- c% t- }5 Q申命记
% z7 }- T) e4 {32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
" Q g, w% }# ]- X9 ~32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
! S- a' Y4 H! R: k/ z b$ Y. Z3 s的儿女。
1 @$ ^( j0 r6 @+ P6 u) T32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
0 U: l2 \- X9 N2 E5 J+ [* x子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。# |3 Z3 @8 ]# Y8 q
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根. b) ^( d/ H9 V
基也烧着; }2 o$ H+ x6 Q/ B" g
了。+ R" L: Y, K: }7 h! t! z0 x% [4 W
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。5 q2 T/ k3 m7 Y. T& \6 q$ }
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行& P1 t T6 \5 }
的,用毒气害他们。5 W3 H( G' U. C7 V- E
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
; q" E+ l/ t: k4 M1 t; A! ~# A c: F9 b绝。
7 _( L) \5 _/ O0 W, n3 a$ o' H& I) O) |+ n
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女0 {9 i' O1 C. Y: ?1 ~2 h
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
~4 h$ V0 {% t, I, \
+ ^- l! Y; y, @" r3 |
: t' P" y& w, P- E* e \. Y3 a( E0 a: `" m, {
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为' m& T8 ] B( ?6 `- v
业。
U0 J4 W! x: c8 n2 ~9 t32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。* Q& @ d' s" K; W3 h8 n: ?" \2 Z
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。) {6 d- [3 o- z( F2 S) |
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
) i" P4 M9 v) T; a个。
) S* c; R2 K' o" V' h. j: E. E35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。$ r! T- }" M3 L3 S6 x) W7 |7 D# G
$ E! M# ?! @$ Y5 v% M; h
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
; I4 d: q: i# o- N @
+ K) x, I$ a3 J7 O0 F) d( W% m& S
6 r" W: G# d* m8 X$ s
6 {2 h j" A5 Y' @2 l0 b( v申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你% b7 `8 t4 P0 T8 k; f" @* `
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
$ {+ r$ S: m) I+ t0 |* Y# |3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
/ \. q6 l/ n: _3 t9 u" k& K留下一个。% s* e4 p) X8 ~* r$ D1 K
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯. O+ n$ i; M3 i, L
的全境,就是巴珊地噩王的国。
. m1 E- \) b, N" i5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
1 v, t& Q. K4 j% r6 r& k6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
9 E& u0 O1 E0 R% Y: \,尽都毁灭。* @! C5 P, ^- `' {
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。4 d# ^: z* Y" `
8 V+ \6 I& }" t& X+ b+ D& Q60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|