 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
4 m! v7 q: N# D# C2 E
# R$ v" c, }' F. P+ t5 e ~4 u" D5 e& A' [6 R7 A; s
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!) X+ L4 z1 ~, H% l3 u: N7 A
# f! |7 _$ [$ r9 O/ x8 ^
耶利米书
4 Z7 i; {5 R3 j. v( R7 j+ K 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各1 I1 `4 G' M# {6 D( m
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。# }( E* Y7 S$ I7 y P7 N1 }
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
: F9 t. i W) V! |3 R: awill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ' S5 P3 l* X8 T' c+ R8 p8 R
them by the enemies who seek their lives.'
( |7 ~: ^1 [( O9 U @2 @9 f- f+ ?' c
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”0 d7 l4 ~% ] \- m1 `: M" S% j
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”. ?! U2 v& z9 x+ v' R- ]
. S& j) }5 g* ]5 G
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有9 S4 U. A3 J& J/ O/ t! }. y& M; q( l
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?9 O# B7 u3 z3 d5 E% J
! e# ^1 C5 J, b6 b3 d# v
; O) p# \# D; a( d$ x2 G
$ m, v; W7 s! F* x; S$ i! C撒母耳记上
1 H8 k' r9 b; ?6 f+ p15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎: l& w0 K& o4 j: {3 K' Z! t6 X+ c
样抵挡他们,我都没忘。
+ [' V, h7 ]: Y6 o2 e15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃( g, t7 C7 i, F* P. h
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。8 Q( Y+ M B) v' ]
# y0 d0 {$ p+ J& N$ D) ?; Z: ?& l+ ~" f
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
( Y. B& F( G: s2 n罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:! J& [" d5 R$ |
$ r% D" F' E9 C撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切, _7 D* i6 ?$ J" l
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。6 N' h- m' i6 t6 d9 {
- f5 T9 X, q# M* F/ N$ U1 I5 k! i
于是,耶和华不高兴了:
1 r( t& s) V; R/ C) d
) V" |5 Q& k9 x15:10 耶和华的话临到撒母耳说,2 J' _; o, _' s+ `0 s: l* S
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
& z* s" S$ o( U$ L* X; A甚忧愁,终夜哀求耶和华。
& r* G6 X" W. i2 x; n
* N+ x4 n7 q# }2 y1 p耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿 p2 W. L6 k9 Q/ E: W: q& D- y
一起杀。) O- h# d4 g9 K, L: v) e
% G* ]/ }: C; t' I6 j
) g' Y3 \* S- h3 L2 F9 t8 V1 i1 S/ A* p, Z" m# k
申命记
5 f6 f3 G7 J( Y% q4 |32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
1 F: q3 S6 ~- u- a( K6 i0 d32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实0 j9 }& O+ ?4 _3 y% j
的儿女。
0 J0 z3 A8 w7 A0 r2 L1 O32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
4 i; V$ Q8 p1 n9 T8 a子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
! [' D: A9 ?) w4 ]; S" t6 B2 [32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根4 I4 n3 w2 H! e4 A5 U, t) v. [
基也烧着
' v: N0 l, ` E, \3 O4 J了。' w5 K( F1 I K, U* U, w- e
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。" F$ X% L7 D" b* T! z7 n7 d
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行+ E; d% y. n- u& P
的,用毒气害他们。/ L* p5 F* l4 u" K
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭1 s6 v/ F4 g- u$ L! ~4 U2 H7 U
绝。 ^- i! J8 O% y$ D! g, E9 U) P
' y7 P2 ~% T, Y1 x' a; }1 W大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
3 C" ^5 U% y. ]1 K,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
: W' j* X7 {6 h6 n8 V4 P# @- i6 c% g1 ^8 _4 F1 a% f7 ~
& l! O5 g \# \5 _" n8 |
! V5 E6 ]% A, Y: f5 [; d" T `! @申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
% |) i, M) o; {5 o+ [" g8 e0 \业。+ }8 D9 ]& d0 k0 i1 R
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
; ]/ I% }3 c/ b33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。4 l) o% s0 l% L l
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
: ?& Q R3 I2 T$ ^3 [6 n个。- l- v9 z* X$ Q) Q# F
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
1 z1 F. M( Z p- f) H4 v& w+ m$ L/ H: p7 q- J; ]8 ?) X% {& V
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
$ R o3 L5 T0 V) E! V; |" q' e% G% T9 x% Y
$ q' {8 _6 J$ }0 U0 y/ f
! V% Q% R: @( Z) F
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你4 k8 B( c% n( ?' @6 K: i t
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。9 x, f3 Z& J B
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
" w; N/ t/ l# B. v留下一个。
8 c2 F7 C$ q$ @2 X3 v- @2 Z0 E4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯4 m, M, u8 {% z) f$ D4 K
的全境,就是巴珊地噩王的国。$ W; u. e7 F6 l# `& D
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。! x' k5 \5 I! B& c7 C, l
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子1 Y* \: W+ a* o' d, u
,尽都毁灭。- V. B6 s7 X$ |
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
2 ?3 c- K2 e. N5 q1 p! I
' f+ v* @9 B( ?0 C( k60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|