 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
! K6 Y: A. t7 |% x# V/ O+ c; g* H8 ~8 Y8 Q
1 y; j$ t' ^+ {
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!' _3 Z* a2 S1 m
6 ]0 t g: O- z! w' }. x1 c; H 耶利米书+ O# }8 Z) ?+ `+ T! Y# o) E$ v
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各; @( `( c! m! e0 [3 t& S& R5 y
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。# q! }% f/ J5 u/ w
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
. n* P0 ~; F w% q7 H) wwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
7 ~* d e( k( G0 ~/ Cthem by the enemies who seek their lives.'
' K9 C; @) |3 ~5 l$ g+ h$ x7 i0 f
0 l+ i2 b8 h4 _' V+ n T( g9 O" y中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”# o( S# S& j, C3 I7 o
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”, a, ?" \0 ^3 R3 a
8 x8 s/ [3 J7 x0 m$ n中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
/ {/ C6 \ {: F% S) s“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?5 F" H, ~% [5 ]( F* i) w2 _
: q# ]1 Z0 Y9 k8 d, F
6 T1 ]5 P6 T: {% D3 y' n: _7 d9 V* o% `
撒母耳记上6 L, `3 m4 A, i' m( R" b& q
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎! r; r( c/ V+ L$ q% m i( q
样抵挡他们,我都没忘。* l# s! @3 ~1 Z. D# G
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
( E) ?+ v0 X' d% N. M9 _6 H奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。/ h! \. m2 c4 B" m
2 V; n/ s- L( {8 T
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫, Q# c* C' U) A& [9 c
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
0 _6 a. W9 {* t& R2 G4 \3 F3 `- K5 Q6 O6 q5 J9 i: u
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切: a$ A+ A% i" ^9 Y
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
. R8 ?8 w1 ]; \; \1 }' b# \
$ a4 Q# C: [+ X+ i; ]+ \于是,耶和华不高兴了:) V; F3 J* m1 x- H, V* |
, K) u: l' U) L2 \1 b6 P15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
3 A; Z4 A4 }9 U6 G- W: c( p% M15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
" r: I" W' Q1 l0 d甚忧愁,终夜哀求耶和华。1 S" F$ Z/ V5 @/ E1 Z- \3 ^
- ]" k/ L, _+ j& Z Y6 _9 m) h
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
9 x5 T' \, t- i( U d5 t9 f一起杀。
' T" A* x6 T1 r% i' _8 p7 w, B* M$ j( S8 a; i: w- d' Y j
$ K" A+ t9 u- m+ y8 C' ?- n& g/ G" y4 ~& J+ q
申命记
) O7 @+ F- \9 p( h; q32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
. D# X) x5 H0 W' o- ^6 S32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实. c- V! u: E# y' v$ ], f
的儿女。
! y$ a1 W# r) z/ Q! C0 K% C' }32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成3 {. H4 |6 J! Q6 K: ~- A! A7 g
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。- W0 ~9 c( N+ j( L9 J5 G
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
& A* n/ S9 u8 x, O基也烧着
r3 p) `/ v8 f9 x) a( J# L* ^了。
- G4 U D9 q4 |/ `! r0 M# k32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
1 B" j" l- T" p- c32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行7 J& s6 q% X, f: j
的,用毒气害他们。
9 z$ G' | v/ g7 y. u: Z w32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭, S/ u* w1 X# X* w3 t3 J; _, g
绝。
& p- J# B2 ?2 L0 q1 d* N6 Y" ]" \# O y+ ^$ M# k+ E! H) K
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女3 N! Z0 P: X2 s5 B) p4 D0 [
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!* D; V1 A8 d1 |
! ?, I8 ~2 [: q. v; k4 F9 C+ L2 e% O$ X* P; |) d+ A" `
& K. ^ c! ]5 d2 r0 q" ~
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为) f0 n0 V- ^* `! H# h* u6 g: y
业。9 y1 Z7 r: ]* C# \3 a
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。, ^- P' A+ R* H: m
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。) w, k: V$ j2 K# x# m- n; v
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
9 J0 w' L7 y( c4 ~; v+ _: ?个。" m/ l- m) k. Q( `- J
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。3 J" N' `6 G: q! f" h9 l
. r7 j. x% M* q“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!- D9 H4 ~' S4 ~' j9 e
1 y# u% _' C e9 T) ~ C, K/ ^+ `! ^0 }
# G) M' R0 p3 E( z7 z; S( `+ T& ]8 [申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
3 `8 C9 W" x' f' R手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。# u* u$ u G' q0 o" B
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有& \. e. Q: e; L; ?* v( T$ `
留下一个。: m$ k4 k }) o* k8 e; H
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
! E: b2 M- @- w% r7 m的全境,就是巴珊地噩王的国。
- r2 n+ d; d6 `( N5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
0 F. S% d0 u# e o3 A. t) A6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
4 Z0 Y% `- i( J6 t+ O1 k6 E,尽都毁灭。
! ~; h0 \$ m" K; h _, }6 n! I9 a7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。) m5 u, R9 n( G7 Y: d
6 ?3 o3 d" }' o5 i/ r' c3 c60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|