 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first ) g* B5 f3 F8 T" e- c4 f; ]
B: r) K! `2 }6 j1 a+ G+ o+ }
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
# J& H2 F$ h2 F8 [& l% t9 \* X9 V+ P
% M; ?: U' i0 I! B3 k- Y+ o A+ SVen. Nàrada, Dhammapada1 Y) d$ o) G$ B5 L* b
, h7 q( E) g4 I* `2 x( X
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
+ t9 Y% z, X# k; R- a, G- i- _$ }" f8 l [- \$ Y+ ^4 g! r, c% X& \1 b
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。% \: J' C% Z1 Q* M3 P
9 r8 H8 x' V1 P0 Q! g1 t
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
$ U; E3 x5 [5 L. \( Z+ V
8 T* y: }& m6 C3 ?9 I( |( k% M, ~在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
1 d7 E1 g2 R7 G
3 f2 m$ T# I6 V# b话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。2 F: T# G# U" b0 y
s1 l' T/ `( S# Y
Act as you instruct
4 b. U8 `0 N' w) U) i( [! v6 t5 @& \
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.3 P0 {% H$ F! W
Ven. Nàrada, Dhammapada; i A" m v! v: H9 G9 F# m9 i
2 p- x2 F* r" e! c O0 E. M9 WVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
! V5 }) [9 B6 K# ^7 J+ ]& c( U! E; g! J: d0 @; q" P
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。' N8 T/ r3 \0 ~% L+ [
4 L* E' w( Z7 y$ S% [$ t4 y
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|