 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first 4 ~" h: i* j/ E
2 f0 \% m" u: g, Z, U, l( jLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
7 N2 q" w5 H* u! P( v+ a4 A" H |: l+ B( g; v
Ven. Nàrada, Dhammapada- h0 U+ X- g) @; {9 o
: l5 U& ~ d' ]- q0 U7 @- M8 Z3 ^& d1 t1 J
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。: M" M! b: ^- L( W
" Z y1 U6 p& v5 Y3 e0 O/ a! s% c人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
0 Q( W) G8 j! c/ L2 t2 t8 a% k
" q% s- T/ j$ H) A1 J这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。7 ^( H( a3 U6 x+ E4 O. D5 [5 i
; c. D2 l6 O! R1 Y; F
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。( F! S! r% V3 c8 I1 G$ g& }" l, S
: ?' h( Y3 i! F& D
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
0 O6 W: R7 u, [+ N- g; C: b8 `. u/ S9 O' V9 W) N2 {
Act as you instruct
; k! w; u$ ~) W
: f8 n) y5 M2 TAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
1 _* s* ^$ i5 d0 s' [Ven. Nàrada, Dhammapada: F' _, {; e# v
& J+ E- {! s4 q
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。: K1 y9 q m4 G5 U$ ^
: e0 [9 u8 E& w) \" p8 I佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。4 x, r& R; g" |& D7 g# O
7 R/ N2 K" g4 l6 S# i' \/ p2 d
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|