 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
3 N. H5 {# S; r6 u5 V) r ?9 g; W& L( p C0 N
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. 6 g/ a7 }/ {/ \. p% U
/ }1 X c4 V9 \Ven. Nàrada, Dhammapada
0 d5 t* T9 V6 E1 _, t) R% h) u7 ^+ S9 ~% E: r" M( a9 o
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
' s9 N" s6 Y* I. j& A+ v. y7 H' P) }6 g
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。1 }8 E! |; _6 n' j1 j
% ]8 Y. U6 _; T& h7 m" R I7 R( i
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。" d/ K. E5 T' [9 I4 s7 O
& k5 b# G( ]0 O
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
: O4 C6 o9 _" R
! w& x8 P2 [8 _* [% r9 L+ y! Q7 I e话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。1 N9 ?$ s" v9 R3 {
% c2 T- @3 x( ~ H% SAct as you instruct 4 s7 O# m% J" o/ n4 }
+ R, \, r" T+ i7 \3 u2 P$ E% j
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.! T, r; h& w* D! i
Ven. Nàrada, Dhammapada! a' J! I. i1 P4 w6 ~
0 r) h. z/ p0 ~% ^! VVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
( n; Y. M/ j$ J; Q8 r
! a: ~6 ^5 Q# Y4 [" ?佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。6 j: a* y A) x8 J2 y$ B5 a5 j
1 ?: T% ?3 v" p5 |/ F0 a这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|