 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. - l& \ |3 ^9 N9 x" J
0 G* K$ ]( P4 x9 g9 O- v" d在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深. & O0 }' B* q3 ?) S) W
7 W8 v. `( @9 o8 T7 B/ F$ {# u" A3 U
今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 . ' q2 } n9 |6 k4 w/ |9 E3 ?
4 P" _+ X, w- I. c# ]
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.+ \ K ?* k- k/ V0 T" [
8 q" ]8 V7 `2 m v; t3 R后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!
5 {& a9 m& z$ k- d9 }) y. v
4 x* `5 |9 i5 Y" C1 R5 k9 M: H[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|