 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向.
0 O h# i: P5 l; p9 L! u
$ |. r# C& f7 H5 x2 h在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深.
2 F) d9 c) R$ Q6 C7 U8 j$ b
/ t- {4 _: `8 {1 H今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
+ U$ v7 e" K$ n$ H! O
6 w1 u7 ^3 Y. {* K& C0 }7 f0 }0 RLee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.
7 v4 _) l; U0 ]8 R$ i' _0 ~' x
: U% M, N0 `- U b3 @+ @1 Y后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!5 Y. A. p2 ~6 h* `9 r& s8 B
# R& v3 B& m, g) p3 X1 S, B+ o
[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|