 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. 9 a2 L' a- \' b ?
8 p, P" l! n1 DVen. Nàrada, Dhammapada
$ L. S4 ^' {9 K/ w" f: T+ `, I% H2 H
& ^% n# x6 r* F- k, aVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
; a- z. q2 [$ F' r/ E8 ]& r7 c7 g( H
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
0 ]; F- b. R5 C) k/ B0 ^" V+ L, i1 @
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
# o3 Y) q- g$ A e g4 {9 U" ?7 _9 v
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
: v* r3 P& D7 R# v5 D% f8 y+ J% {9 O+ ^% X
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 7 c9 \1 n3 X8 ~4 A6 ^
5 K1 d! t5 l( ]
波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 ( a/ C O' Y$ k
w* u5 x' j! b8 Q
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|