埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4606|回复: 10

请教:“你的美丽 灿烂绽放”英语怎么翻译?谢谢啦!

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 01:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请教大家,“你的美丽 灿烂绽放”英语怎么翻译?+ _" z# k' q* t
如果不能完全对应,相同的意思也行~~~$ }/ q* Z2 ?8 w8 `
谢谢啦!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 07:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 秀山之月 于 2010-7-22 08:37 编辑
$ c) i; n) J# \6 w. _1 x3 R7 M! g$ f5 m+ s0 z! x, E( Y! A9 E
1# richman22 ) S- L, ]$ `( ^( a, ]( V
+ x: x& p: h! w) I- n2 D' a

6 h8 W2 n1 b" I3 M- e4 K& W, ~9 `. y! P% xIf you send an email to the following guys, they will give you a good one instantly.
$ l' K2 i' s, |: g" h
4 Y- a1 n6 G! v2 j& Tpercy.shelley@heaven.com
2 p" Q! u* p: D# H1 [/ n7 ywilliam.shakespeare@heaven.com1 P, l2 C$ j" E# E% y

* g1 Z1 O9 Y; s5 \) W1 Q( HOr just text message them: 1-888-888-5555. They all are able to see your message.
# V" e/ `- p. }2 h  z6 j/ y
# I, |* O: Q( A  N$ p$ {Please do not forget to post what you get.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 13:53 | 显示全部楼层
your beauty shine through light
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 21:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
striking beauty
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-23 19:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 45678 于 2010-7-23 20:08 编辑 " @2 D7 e; a4 g7 J
' ~- n0 n! d! h& v
2# 秀山之月
6 b7 |6 p: q. A9 t5 F3 d+ O$ _& x: r% i! t+ _

+ X' l1 q. @8 I' p) O* v为啥不试一试+ w# m) @2 d4 M* x* T, F

6 |1 b5 I& x: _/ Dhttp://translate.google.com* Q! v( D4 m. V

: K) y$ G% a3 \3 y: Y( ~! Z& B标准中式美洲英语。/ y& z8 n7 N0 A
: v- _& w( \: W( n4 c8 ~9 N
保证将所有的美藉华人、华藉美人统统雷倒,一个不剩。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-25 20:33 | 显示全部楼层
your beauty is brightly glowing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-26 14:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Your beautiful blooming brilliant
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-31 20:09 | 显示全部楼层
Your radiant beauty
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-31 20:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一般而言,不要翻译这种诗歌式的句子。2 V7 _+ |* Q* z8 @/ h: [
英文诗歌有其特殊的写作方法,和普通文章不一样。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
your MEI and LI is CAN LAN and ZHAN FANG
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 21:04 | 显示全部楼层
2# 秀山之月 8 ^6 @: K7 f/ s, K: l

- k4 X- `6 S/ `, X" V4 L0 b. \/ o8 e' O/ A* }! {9 [9 c$ r4 T, K
为啥不试一试  F/ M+ \. y  ?, e4 V5 u4 x# Z
# X6 R7 c% O2 ~" E
http://translate.google.com
8 d: d! p3 }, `8 W4 Q1 I
+ Y$ ?2 J" q" @% R* `- c标准中式美洲英语。
9 u# V. T: b, e+ M2 O4 l0 Z% A& d3 Z9 k0 g( b
保证将所有的美藉华人、华藉美人统统雷倒,一个不剩。
* [% j1 F5 Q7 V& V6 u. _) `$ j45678 发表于 2010-7-23 20:03
: `! }* t9 v, J  F0 A+ E
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 03:32 , Processed in 0.110584 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表