 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
8 s: D S& \8 P6 P, j* @God works. 上帝的安排。
; b/ c( S3 F7 k& PNot so bad. 不错。1 k8 v; c% M# C5 Z n! U6 Y
No way! 不可能!0 ~! {! @6 ^3 V0 F5 |
Don't flatter me. 过奖了。 T1 B6 D7 {. r' X. n0 ?
Hope so. 希望如此。
' I6 Q) o* F/ t p. n0 A: aGo down to business. 言归正传。
" S& F+ b6 j s& Z: Q; XI'm not going. 我不去了。
* q W! |/ X9 U0 _$ x8 CDoes it serve your purpose? 对你有用吗?2 i0 Z5 i4 V+ s6 w+ _( [
I don't care. 我不在乎。
# g e" X7 B7 X1 g5 k; k3 Q, k7 INone of my business. 不关我事。
1 \" g' H u# w0 ?/ ~It doesn't work. 不管用。5 _' u3 E, t7 @/ _* \' n
Your are welcome. 你太客气了。' |& }6 e8 B! u$ P$ a( _4 S+ h8 \1 }
It is a long story. 一言难尽。
! s, ^3 p6 R( _' I( W1 nBetween us. 你知,我知。
0 f: q9 G9 @# y u, T0 @% RSure thin! 當然!
8 t2 c5 n* t, p) ~" M. h2 RTalk truly. 有话直说。
# i; q: x# N3 J; ?I'm going to go. 我這就去。3 r" F& C$ i/ }, i2 C3 A, ~- T0 I
Never mind. 不要緊。. p; f( `( |) q' m- g/ u- y' N
Why are you so sure? 怎么这样肯定?4 n& V8 E) b/ Q# y' f. K# h3 Z" _
Is that so? 是这样吗?
* W; `7 d# b7 A) X( \, z. ?6 `Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。/ l* K) y' I6 Q
When are you leaving? 你什么时候走?
5 P$ P! @( W: y9 ?7 cYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。' m* G/ O7 i3 x
Don't get me wrong. 别误会我。. Y z3 g6 X0 }) z% j# x
You bet! 一定,当然!
% y5 o$ [3 K/ d) x: wIt's up to you. 由你决定。( G/ g; E6 V& v0 \, h# A
The line is engaged. 占线。3 g2 @# q/ }; R) P* V
My hands are full right now. 我现在很忙。2 D' {! U5 {! R! G3 ~* a2 Y j4 Y
Can you dig it? 你搞明白了吗? z. A( l3 V+ M k9 l
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
& l) u2 Q' F; }! w1 O2 SHow big of you! 你真棒!+ B+ w$ b: h* s9 l& ^% l) B6 g+ U4 @& c
Poor thing! 真可怜!7 H7 [ N- }5 U: Q6 _0 u8 G3 O) R, ^
How about eating out? 外面吃饭怎样?5 ^" h- o' b, I/ A) p
Don't over do it. 别太过分了。
7 y7 |& b8 v" @; @9 ` V5 LYou want a bet? 你想打赌吗?
/ h& U z: G& k! CWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
) Z$ e2 M9 p6 ZWho wants? 谁稀罕?
I' m" u% {# o* N# ?' i9 hFollow my nose. 凭直觉做某事。+ C' {/ S) e0 t. ?3 {
Cheap skate! 小气鬼!' V5 n1 F: G: W7 e* Q- h
Come seat here. 来这边坐。
' o s, A' h' SDinner is on me. 晚饭我请。
& S4 r5 i5 ?3 U/ G* FYou ask for it! 活该!
% S# `" f' q' f+ |6 _You don't say! 真想不到!
! m1 A, w- I8 ~6 V* `# sGet out of here! 滚出去!
@" c0 o% h" O2 Z$ n8 _% nHow come… 怎么回事,怎么搞的。3 E" I2 G. Y2 w/ Y2 w
Don't mention it. 没关系,别客气。0 I/ s: B, U& S& `9 u
It is not a big deal! 没什么了不起!
]2 X+ i1 Q4 O( Y# Y+ p& dthousand times no! 绝对办不到!
3 }: K! [ V v c- |) dWho knows! 天晓得!
}* r, W5 E5 P" o0 r0 G* O0 D% Y/ L. IHave a good of it.玩的很高兴。
$ O# m, Z9 f) u! z1 y/ ?4 B8 |Don't let me down. 别让我失望。
6 T7 X B2 N0 l2 p. c" ?It is urgent. 有急事。
2 M7 F: P: J9 P8 _) P8 G% MCan I have this. 可以给我这个吗?
9 {& x& q& t$ PIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
7 h. P, A. E/ \ M7 qDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!$ W1 p, O! m. l; @ C/ U
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
0 D/ j; f4 z- q9 KEasy does it. 慢慢来。( ~3 W; S7 ]# T
Don't push me. 别逼我。
$ E0 \- \$ p6 F" T1 n9 N6 O! vCome on! 快点,振作起来!
8 `2 Y( s$ Q: P9 Q$ g7 ?What is the fuss? 吵什么?/ u% t* q: A8 k4 o5 J
Still up? 还没睡呀?
) }: Z" L4 q# c P/ v, y3 s1 FIt doesn't make any differences. 没关系。9 F) I2 W) V/ l: [3 ^6 F
It is a deal! 一言为定!( J, R. t0 j$ R1 g7 h9 E
Take a seat! 请坐!
7 d0 x! Q; { v( M8 l/ MHere ye! 说得对!
9 U4 p E9 ~+ z& dIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
1 r7 e% A. A' D7 }2 e' z! ]9 IDon't take ill of me. 别生我气。; h0 l* r3 I+ Q/ w) Q. |
It's up in the air. 尚未确定。
5 C5 ]$ y7 [$ W3 U8 G+ J6 FI am all ears. 我洗耳恭听。6 F7 o4 N8 } g' p/ h) c& J c
Right over there. 就在那里。- e7 p% d8 V+ G6 U
Get an eyeful. 看个够。
) y1 r; p: g$ c& q: C) FHere we are! 我们到了!
1 I% s4 R7 ?& V4 ?4 GI lost my way. 我迷路了8 I5 W, z# _1 G6 m$ i* a
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
! z0 e v4 i/ L- F( S1 n3 S# M2 ZNot precisely! 不见得,不一定!
, G. z0 f% p- y% P4 y( j+ D$ }That is unfair. 这不公平!3 d* p( l# c" L$ b/ U
We have no way out. 我们没办法。 m* W7 c* p! z+ w7 J0 O
That is great! 太棒了!/ G4 f3 Y* F6 F% [
You are welcome! 别客气!
. g2 x3 w( r3 A* ]I'm bored to death. 我无聊死了。
1 F+ G! m6 G5 _; C: ?" nBottoms up! 干杯!
2 F1 L* J! M2 [& t& yBig mouth! 多嘴驴!
1 w/ O M) {0 L' I+ b7 c! PCan-do. 能人。% w' k. w4 ?4 i5 k4 Z
Don't play possum! 別裝蒜!" B% p7 p+ e( [" _9 q
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
( p4 l# B' O- D1 Q3 x& Y- KMake it up! 不记前嫌!- r1 K' P( e5 h2 B: v: c8 o! r' l* y
Watch you mouth. 注意言辞。% d- A0 p B4 Z+ a/ u9 }
Any urgent thing? 有急事吗?
- G# F- k0 J: |8 M0 {( i/ Y; OGood luck! 祝你好运!1 w( _9 x' {6 H1 [
Make it. 达到目的,获得成功。. ?0 W) v% {/ ?& d+ [1 W1 p1 @
I'll be seeing you. 再见。$ q& m( A1 T: J! E0 k
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
l A) m0 B6 t+ c. ?6 u+ m, AIt is raining. 要下雨了。
) b1 f `7 W- H( ?I might hear a pin drop. 非常寂静。; L8 p, h! I' p3 ?
Don't get loaded. 别喝醉了。
% A3 v$ N* N. R6 Q0 s% tStay away from him. 别*近他。
9 F, k# Y/ `% p5 O! R+ dDon't get high hat. 别摆架子。 @5 C# |- k# v1 ?: p
That rings a bell. 听起来耳熟。
, R$ e% L1 { m3 ZPlay hooky. 旷工、旷课。
! L8 r+ D: V: ?! VI am the one wearing pants in the house. 我当家。
* o0 U: B" y) C5 a9 _Get cold feet. 害怕做某事。 - h# b0 \: G2 ~0 p4 f" v6 R
Good for you! 好得很!
7 J' [0 t4 }) C* D2 H% l, E- _& fGo ahead. 继续。 e G9 I- |, k3 v! K" u7 s
Help me out. 帮帮我。
1 f2 Y- q' f6 i4 j6 h* h5 S' Z( NLet's bag it. 先把它搁一边。
! I; r9 P* q7 u& h- M& HLose head. 丧失理智。
q! ~9 B! R! K3 FHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
' F# z- [" m. S% e- w: HDo you have straw? 你有吸管吗?
6 s, M9 Q. ^2 |/ E. z7 X2 P# [Don't make up a story. 不要捏造事实。
2 L/ a& ]( y0 d7 S: kAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
! s ] g. I4 \/ q& f5 V) NShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。) T% F9 w$ v5 _6 U+ Q- X. P. j) f' @
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。& ^1 l( U6 w. k) g& c! q$ k
Shoot the breeze. 闲谈。
- B% {) @3 n% ?' kTell me when! 随时奉陪!, x' b1 Y5 j- I3 \- C/ S X# O% Y8 W
It is a small world! 世界真是小!/ u* M+ {# @6 `# k/ b6 |, ?3 T% t
Not at all. 根本就不(用)。' `7 E% A s* L9 ]
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
9 _, N" H5 X- |* Z# wWait and see. 等着瞧。
; f2 p! i! _% k0 Z& mWhy so blue? 怎么垂头丧气?
" P) w( T& M% D2 k, ]What brought you here? 什么风把你吹来了?6 X( o$ G2 I) R
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
9 z! U" |+ I2 J2 ELeave me alone. 别理我。' D! F# ?: W( j. X U0 u
Chin up. 不气 ,振作些。$ T2 \* P9 k ~( _- X3 D
You never know. 世事难料。
( d6 g6 J) }1 I: A/ [( J z4 _$ kI stay at home a lot. 我多半在家里。: a' q; y2 w3 [
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。4 {) \ w9 P0 S: J, g
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
; K0 v& a" v4 N6 Y+ t3 aHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。 a! o# c- \) i% z% {' a% ~) L
Daring! 亲爱的!
7 n: C8 J, R% P. JShe is still mad at me. 她还在生我的气。
, S( p4 @* G7 j! G/ v! [, J6 k2 RI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
3 ^8 A& H2 x0 W" uHit the ceiling. 大发雷霆。
( ~0 ?# ?: N+ o& qShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
: i# u9 g7 e2 N* o' F* g$ q3 @I don't have anywhere to be. 没地方可去。 ; B* L' ^4 }7 o" D
% q( I1 A1 P; }8 c8 S' n/ R! u1 A) HI'm dying to see you. 我很想见你。
7 u$ u! e# Y5 j( [9 n8 VI swear by the god. 我对天发誓。! p0 _3 S7 G/ W2 S; |' n
Nothing tricky. 别耍花招。
3 E& ]# p0 u }2 n& CYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。' h2 k( l# M% g3 v7 O4 ]3 c! j
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。$ T- B9 P8 n" }
None of you keyhole. 不准偷看。) ^6 R S- {& p) q- W
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。% S8 K! i( u3 a% |' e& b
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?4 r& e+ w8 ^/ A% [& @9 S! T. l/ D
What is your major? 你学什么专业?, y& M. p" ]0 V# `( G$ k; m
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。$ S# D4 ~) K) B- f
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。9 `' d4 s8 A4 U2 }
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。% [" b3 p6 c6 I* V5 u0 P
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。6 n; _. v- o5 Z: n7 m5 D
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。1 t- `& O+ H3 c; J. Z3 W* `; [
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
Q" r* _) A8 QHe pushes his luck. 他太贪心了。( f9 U6 ^3 J& J8 P/ S
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
; h1 K% q$ L9 A g! ^- E' ?I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。7 w0 }3 L" N: y0 E
It is of high quality. 它质量上乘。
9 p g; P- ^, }: x5 v3 \; \Dead end. 死胡同。6 G$ _/ [# l' _7 T4 P0 p+ U
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|