 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
& c4 j4 Z! n* O2 K: ?8 OGod works. 上帝的安排。
& f/ e# l8 @6 B0 }# b2 g* yNot so bad. 不错。
9 j. R& k% P m7 F4 @. ~& k' hNo way! 不可能!& s t- f! M1 z$ _( _+ A% q$ ?, i
Don't flatter me. 过奖了。
) t# _- R0 U) a) Z; i# M7 {* JHope so. 希望如此。
: @7 X- P4 `: K4 U# uGo down to business. 言归正传。
( N6 B' s- U8 ?4 u0 [9 rI'm not going. 我不去了。2 {( C/ F, d2 i7 E7 d0 `
Does it serve your purpose? 对你有用吗?, w3 O1 ?* v7 g$ V4 ~9 s3 }
I don't care. 我不在乎。
" A2 T3 G) ]& t: N6 S+ M) DNone of my business. 不关我事。
) D: l3 T( u8 [% B% w* R _It doesn't work. 不管用。
6 }5 u4 [! S2 ~1 A% q5 @2 }+ rYour are welcome. 你太客气了。6 ?- a5 f+ j$ b# j# F! j
It is a long story. 一言难尽。8 J" x& P7 ]: r/ T4 l4 Y3 a
Between us. 你知,我知。
8 g a5 |0 G# s6 [4 ^Sure thin! 當然!0 Y- A: j' T0 w/ E5 z! Y
Talk truly. 有话直说。" ]" m% S4 u- q7 J# y+ y# w. }
I'm going to go. 我這就去。
, T. Z8 y& z) d5 z0 J' [Never mind. 不要緊。
6 h4 X2 E% g# r7 HWhy are you so sure? 怎么这样肯定?- U( s. ~% J7 o, o3 f( g7 V' N, p
Is that so? 是这样吗?" }5 @' C: q- X' J
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。0 \6 S p! }. g: m9 ?
When are you leaving? 你什么时候走?
0 f4 P3 \4 [3 @# @1 \8 mYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。7 c9 c+ [/ O1 |$ b1 `1 w: P/ v
Don't get me wrong. 别误会我。& Y% [0 v+ y3 [7 P5 {
You bet! 一定,当然!
% t/ z3 S4 e$ l c+ q! VIt's up to you. 由你决定。9 O; g1 r' x# D, V; K; z+ u
The line is engaged. 占线。
; ~3 @: T6 S( |My hands are full right now. 我现在很忙。5 Y* B: i# `7 q' r+ v" h X7 ]2 ?
Can you dig it? 你搞明白了吗?+ O2 D0 C' m% r# n; `
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。# @4 {& G' q+ a5 T
How big of you! 你真棒!/ i; a8 P7 m6 X" v" Y# N
Poor thing! 真可怜!
+ {+ l+ F8 R( u( F/ }1 EHow about eating out? 外面吃饭怎样?" O/ C1 O9 Q+ z% d( E* u
Don't over do it. 别太过分了。# f% [' `: t1 o& H$ E, r9 l7 l
You want a bet? 你想打赌吗?0 V! V! v( ^# q4 ?( @' D& T
What if I go for you? 我替你去怎么样?+ a- e, [9 ]1 u+ e3 O2 g' | w
Who wants? 谁稀罕?
+ b. V0 T/ ~& B! |# rFollow my nose. 凭直觉做某事。
6 K( q# T$ i. CCheap skate! 小气鬼!
$ a- G( G' l! a. KCome seat here. 来这边坐。/ g8 j. r: A V! E# r3 z
Dinner is on me. 晚饭我请。
5 H, @9 G) O' e( F; ]) {7 |You ask for it! 活该!
2 ] i) Z# v$ \& G' y7 pYou don't say! 真想不到!
8 U* E( p4 A( S4 _6 ^1 bGet out of here! 滚出去!
) `: I- w# y- }. D& U% s# G5 E3 i" ~How come… 怎么回事,怎么搞的。! I; _& H# H# ~2 _+ {* @9 o3 ~
Don't mention it. 没关系,别客气。
! c) Y ~& F* s- T( gIt is not a big deal! 没什么了不起!0 }5 \8 w. f. Z' m6 q
thousand times no! 绝对办不到!
4 s' _9 @& G! D! Z/ n4 NWho knows! 天晓得!0 w/ u* L2 r. e" ^9 z* M: b& j+ a, J* E$ ~
Have a good of it.玩的很高兴。' Y6 h( x# Z T# S8 `2 e: C) Q7 M
Don't let me down. 别让我失望。
0 S" f, \. _+ HIt is urgent. 有急事。 % {* q1 ^" w- y7 A/ N& x
Can I have this. 可以给我这个吗? I- F7 ]3 Z2 X% s9 s; B) Z
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
- T$ B9 E: y) t4 ZDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!8 `6 s% o7 J; g5 L' G; `# y/ J$ L
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
: B1 m% A+ C' l; AEasy does it. 慢慢来。
( |6 K# l: \% i7 r# C5 m# HDon't push me. 别逼我。
5 ]1 U) p: |$ ?- g) x' ~Come on! 快点,振作起来! 8 k: t9 f# {8 K% d: U& [ x
What is the fuss? 吵什么?
- Z, f4 z# }2 i; B! Q. J y! yStill up? 还没睡呀?
: n/ L9 f; B0 e% uIt doesn't make any differences. 没关系。
$ f* O& D* _8 E7 L/ nIt is a deal! 一言为定!
$ Z7 }. y! v9 ?+ ~/ h% R; qTake a seat! 请坐!- r* g' D: _ `$ X6 U8 s
Here ye! 说得对!
4 ?& G6 S+ V& [# o% dIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
/ z. x2 ^) I( T5 P6 F5 a+ B0 TDon't take ill of me. 别生我气。8 I. M( N, F- q9 W- N
It's up in the air. 尚未确定。
$ ~1 p' h: `/ s! r: s3 e. rI am all ears. 我洗耳恭听。) |0 r- F3 h. X" i% E) j( A/ F! Z$ E
Right over there. 就在那里。
8 j- X% t- l( s( B6 mGet an eyeful. 看个够。# t6 a1 u) H1 B# H+ G( z5 _, S# M
Here we are! 我们到了!
. k0 ?& S% t- [3 B: vI lost my way. 我迷路了- {/ {. o" \1 H v! U9 K8 ^1 V8 l
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。5 x# s3 t' C$ }+ j2 D1 q; f
Not precisely! 不见得,不一定!
' x; V- ~# }. i' ]$ O. \3 QThat is unfair. 这不公平!: _- W$ h: i$ D' g1 k
We have no way out. 我们没办法。! R; ^0 z2 H. J2 Q+ [9 \
That is great! 太棒了!* i0 q4 P j* ?/ @: [
You are welcome! 别客气!
1 a* W' E- r5 bI'm bored to death. 我无聊死了。
2 _6 n8 g' c& FBottoms up! 干杯!
4 Q& O$ Y9 g8 w- p1 fBig mouth! 多嘴驴!
& ~ `" e0 S. ~6 f9 uCan-do. 能人。
- C+ ?6 p7 \6 e- |: Z8 PDon't play possum! 別裝蒜!2 S/ o/ g4 u4 h3 u7 v# q1 Z* P
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
6 A! c m) g) r6 m; E. a% ZMake it up! 不记前嫌!% ^3 S( G5 w0 u) p$ s9 A- ~1 D
Watch you mouth. 注意言辞。
& _, @+ G" r; }" p* `Any urgent thing? 有急事吗?2 g1 h P5 b# y& _" t& q9 U
Good luck! 祝你好运!
6 L$ s) o* D( a' m8 B' ]Make it. 达到目的,获得成功。' L, G& n* Z8 {
I'll be seeing you. 再见。
2 T$ N/ |; N# t9 L: K% T. }, C6 X$ KI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
9 q2 J1 \7 Y6 P+ I9 p; ?: |It is raining. 要下雨了。) G L1 i% b9 ~- h0 s+ h
I might hear a pin drop. 非常寂静。
* r4 X# N0 Y/ X9 Y- `: U# |1 CDon't get loaded. 别喝醉了。 n2 [' O$ F/ M; J0 D+ T
Stay away from him. 别*近他。
" D4 M+ F" Y7 Y! J( @Don't get high hat. 别摆架子。 0 Z2 J% D/ ~ h8 R
That rings a bell. 听起来耳熟。 % z# G" y+ A8 |' `8 h1 J
Play hooky. 旷工、旷课。
# J D, s, K0 y8 w0 {0 FI am the one wearing pants in the house. 我当家。 : |/ q/ l. K0 q- n! V) f
Get cold feet. 害怕做某事。 * j+ b1 i! _- ` d! j8 ^ w& L
Good for you! 好得很! $ }6 r8 j8 t2 Q. L# ~& H1 v3 T
Go ahead. 继续。 x. e, t: b+ M& P M
Help me out. 帮帮我。
0 ~( Q5 f8 M! ~. y% {Let's bag it. 先把它搁一边。 6 r6 q' [5 [% u
Lose head. 丧失理智。 2 y* C4 v/ i! P! Y
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。+ H9 P% F9 b6 _/ I& e
Do you have straw? 你有吸管吗?2 l1 O. I2 \7 J! x, E: r. L- V
Don't make up a story. 不要捏造事实。
* D9 ? G5 Y2 r+ o* s8 ?; V, wAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。. E7 {! F0 R% e) `4 d
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
; {- D2 X% \! C- _! Q3 e! kHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。% \. O% A+ A" g7 B) J7 G* F* N5 ]
Shoot the breeze. 闲谈。
* x5 ^$ o, O8 P+ b& O6 tTell me when! 随时奉陪!# [+ g$ k X8 r: w; @( W
It is a small world! 世界真是小!2 p3 V5 M/ r% Z. v( ^0 C* k3 K7 w0 u
Not at all. 根本就不(用)。6 `. Z0 k4 N1 M$ ]8 B; j
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。/ h! W' R& ~* t9 Z( ?/ o
Wait and see. 等着瞧。
0 O, z/ x5 _% l8 A5 t0 OWhy so blue? 怎么垂头丧气?
$ J Z" Q" U3 G- rWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
+ Y) h( _. n1 O* u! c! CHang on! 抓紧(别挂电话)!
4 ^ U- b8 T( |9 c. z# qLeave me alone. 别理我。; D# {3 U7 E' K$ ~
Chin up. 不气 ,振作些。
. U& l2 z# Q; w* O; S9 p: @4 cYou never know. 世事难料。
. p# A9 N# y1 e/ z- Q: k* B$ lI stay at home a lot. 我多半在家里。$ x9 q0 v" U- U
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
- u7 d$ Q0 k+ k( _+ m* q8 L AI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
* j+ G4 D( ^) ~He is a fast talker. 他是个吹牛大王。3 R( e; k- q7 u, G; @
Daring! 亲爱的!
5 ?( W5 \& B- ^She is still mad at me. 她还在生我的气。
( f, Z9 u, Y LI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平: G1 q2 O0 y+ V7 A( |
Hit the ceiling. 大发雷霆。
8 K1 W1 q- x& |% S- |6 sShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 # [4 i: L& g) X2 q& R' }
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
( r; u2 c7 t# t: q
: v& q+ t) o4 N. r$ a; i$ [I'm dying to see you. 我很想见你。
1 | p1 o* Z4 x/ m* _% D3 G, aI swear by the god. 我对天发誓。
/ q; k& \% J0 e, }4 T- yNothing tricky. 别耍花招。9 x6 Y1 [ A; F$ ] v$ ?/ c# b
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。6 B( O, w* I, O# l4 g3 {
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
. U% J+ s" f+ O/ [2 |9 [% VNone of you keyhole. 不准偷看。
- v- S( o1 c& L; C; ^6 H4 h, lYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
8 x$ \5 a) L* Z: qDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?* |- }8 c; ~' o* T
What is your major? 你学什么专业?
+ w/ D5 C5 v, h( hMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
! x3 J0 y; G. Y( r* H* D; |It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。% d" h% g! j* s
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。8 G; W% e% o/ P2 M8 V, Y
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
2 R W6 `# J. ?) p- K0 NThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
! |& n4 ~2 O; u/ C, E! lHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
6 E/ @6 x# q6 F5 s3 w( RHe pushes his luck. 他太贪心了。7 ~7 X; ^. j) }1 z9 C9 \
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
+ F) W+ E! u3 P) cI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
7 S: F M: p Y! a5 ]- xIt is of high quality. 它质量上乘。
/ N5 h% w3 e$ o, U2 p+ tDead end. 死胡同。
, L6 \ O5 @# AWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|