埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3272|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
3 j, ?. W+ I2 ^
( P+ [" ?0 n, A1 @You are the man.
$ I' o) o, D/ ^% K* _: ]/ o
; e+ r4 [, ^& U, _9 x8 U我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
0 x- s- V7 e7 a: n! l3 o
( a2 |3 @0 j- l& l; u3 X; H" P你说了算。
! ~/ X. Z! b3 M- J4 f- s
5 L" }2 s6 \0 e6 d5 U4 O2 b# M8 n$ s; |5 r# C3 Q. X) H
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
& N% X! u4 B4 H# c( x/ zqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
6 v% m& h- f% J5 _

7 y, }4 R. ?% g9 R因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
% V6 [( a8 _' zTouareg 发表于 2010-6-21 08:50

1 [/ r8 Y$ P  W/ J, y  J" F( E. u7 y5 w# g1 x
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
' b0 z. l$ M% j( Y5 [( [! M6 ]" [( Y+ T" g" D) Y
1 i- X' E* _( R: t. R& T7 B
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-16 21:30 , Processed in 0.084544 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表