埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3190|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
8 J, w! S# D5 n% h/ z, s! {; _8 {6 n: i% @  K9 ^
You are the man.
/ L/ R- w8 b* |+ G% r$ U* E
5 E' F9 ]; J& q" @# h! l/ _4 s我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:2 x  c- u0 e- t& y8 e7 x
9 D/ }5 U( y' k9 _8 t, y. N& G6 \  q
你说了算。2 T) c$ r, l+ ]* Y9 K. S
' ^' X8 x0 B. {4 k/ f) n& E  E
) Y( `$ G' K! v; ^( P: A; p* c& O5 w
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿. I$ u0 O* ~7 `& z8 ^) Z
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
8 ]$ ~  D& m6 J( z7 e; g

* u# e% N  S0 b9 _% d$ C因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。# X9 Q3 e1 _1 D/ l
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50
6 G3 y5 u- F! t2 w/ f8 Y  W: ]) x
2 R$ A& k. x; L
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
/ V: I  {- a1 c/ }, F: m0 `9 e- \) z) }2 S7 x; t9 j
: P& o- L+ O% R- f! [* _% o: ~) a( u8 |
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 04:12 , Processed in 0.243783 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表