 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
& R; ]& G1 W% G p5 A. V* \* |8 a. G. X3 l$ A
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。' ]+ ^) j" Q2 Q' m3 H: {# R3 z% I
% O6 H1 r3 T+ f6 q+ U
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。. }# q8 N- u; N) S8 _- ?$ f0 ~
~' e" S# x# h; M为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
- V- |3 k0 N( _2 x6 r9 ~! N" z# c0 t( m+ C
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
7 d! F8 k) i7 s( |$ n: _+ L6 W- o- X' o3 q
一、左手不知道右手做的
! S4 E D- z9 ]1 ], ]/ I; F
' T6 Y* E5 w& j. F7 \1 p* }左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.* K& P; w; q" h, r! V
2 R' ?1 v/ r9 t耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
' j9 i4 v* y1 [) I
5 S% _$ v3 ]& M: T- N二、要待人如己
# @# s( i" v/ ~/ A; J4 k) o/ d& H0 l% K/ a3 k! y# C* W( ~
要待人如己,Do others what you would have them do to you.* h# n+ Z/ b# h9 [' [. P
% N' |2 J, N8 k2 l7 R& S
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)# |2 m' x. E' j: j5 Q7 C4 L J
. U& p/ Q8 h; U3 O2 A! T. A& ]" r这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。9 I4 K/ Z3 B F# A$ _
) F: ^+ x( M# M: t2 x2 F, G耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。4 D% n i$ } i9 z. ^5 Y8 x: v
- M; u( T3 M- c& k
三、不要把新酒放进旧瓶
+ v& Y7 J3 F1 j2 ` p0 w$ u
2 O7 w, v t/ ^* P* I不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.1 c- L/ h3 H9 Q
0 _2 {9 ]0 ~' a" Z/ b
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) $ c6 Y2 B9 X5 e$ x7 m3 b
( y5 {0 E5 j5 j+ ^8 w" P2 V* s
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
* g3 D5 q/ j% i/ Y |* O, w1 j1 b$ a1 I! [1 Q
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
! U$ {3 J* m, c! ~$ o5 D
9 w- a* I. I- V7 B现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
* I% x+ ^" k9 q: r |; f' g$ y# ~& W4 N8 p% O
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
- F# F+ t' r/ Y0 I0 U( [
1 j& I1 C, O6 T; N! x2 U, }四、自相纷争,必定败落
; Z; P, h+ ^) Z; s$ a! r1 a0 K% `% V5 X
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
) z# Z" X' i2 ~3 g% f1 i3 `9 S3 _& W- | g( @
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)! ]5 u t% p# ]" B
; {, R- u2 [) A: @/ j: J6 P
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
" w- [1 A, a/ i2 O$ Z. q) k/ f! K( ` B$ H& s0 Q: Q* t
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》& r$ [/ s# {( E7 G. N% W1 B5 M
2 Z; [: ^, W9 z ^
五、言行合一
2 w2 ?. X' \2 d4 d5 S5 |/ S
* t( I; U- i+ ~1 K' O( Z. i言行合一,Practice what you preach.
5 S- ?( v0 P8 D, b& N2 h! Z4 ?
# r" [0 C H+ a) |4 m( e耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
1 R. ]* B& T; o+ G4 T0 T9 Z' U8 o, h1 J- o
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
$ C! s5 Z% Y( G t; t8 s2 C5 m2 a5 E& F" a2 O
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
! |3 f: `6 a: Y$ {* c0 o. h% O: ]; G
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
; E. |1 r, z6 I) Q2 ~6 A. a* _, l, A
六、凡动刀的,必死在刀下9 i& H f7 w0 Q% E
+ T' p8 w9 T, p+ f! r$ ~4 t
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.+ G. y, _, b- M0 ?
8 w$ [9 W# m* y: O. \0 Q1 i! i耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)4 A0 w7 q+ ]* e7 N: J" D: y# y
. Z6 @, ^" ]9 V3 d4 f! i4 }: l
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!+ Y0 U! s, b! W. Z" W% G6 Q
+ X, s2 L4 C/ c, n" c- _
七、医生,你先把自己医好吧!
9 m6 B; j/ S0 {! w7 E, f5 P: B8 T
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!, H; W2 d+ P2 p+ a5 }1 O3 X7 T0 z
, Y# F/ N( ?9 S9 H4 H. A# G& H
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)' J9 D3 z; s) n
' Z9 g7 _; x, e, s6 ~, ~8 V) N
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
. R; n9 t0 r. ]" X
5 @( p& y2 s- {6 c八、施比受更为有福
]" A' x; e+ G1 I0 f9 c
8 o" T0 E3 z! Q施比受更为有福,It is better to give than to receive.
% K+ f! U. M: `, r& V9 I9 r# ]: p5 i3 s
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
, T1 U) Y( U( @" i9 N; U; A6 c% X& |5 s; P5 {1 x
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。, L7 l$ k6 H a! E3 \
- ?1 A' L( y$ o- W; i1 e6 Z
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
5 L" b% l* A% b
* K: k2 v7 w) M) B: u0 X笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”: K: j* V' I; _+ |& o5 P1 f
# n7 r: a! r, ^; y九、真理叫你得自由
' V2 s+ W. j$ w, b
7 j* C5 K; |% [$ `, s真理叫你得自由,Truth will set you free.
) b6 \2 \5 z7 ^& f
* j4 k2 z8 q* W圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
3 n6 s- }1 [; U( M$ T# u1 y1 O1 \. F4 v0 M0 v7 W
(《约翰福音》8∶32)5 f# [$ G V4 A0 I+ h
, s2 T% P6 \2 t$ q- B% n
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)+ }) L+ ?1 _/ [
% U# p# r: y7 z0 \9 Q
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
/ Z1 I. }! M t$ ^4 y/ @2 |
/ X. x5 n8 }' X% x5 P, F不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
5 U; ~* X5 j r! j. B- W" i# V
1 D v& Y4 F+ [3 Z( G不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|