 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!% T9 T3 W2 e' B" W) j
2 Y, d# j Y% F7 F# m: T0 eDon't fall for it! 别上当!. t$ @3 Q! u, h
" H4 u9 G s! }4 g" \2 l5 O- l+ gGreat minds think alike! 英雄所见略同!- j3 ?3 A% I0 [4 U+ H. L/ _1 \# u+ S
# u& D$ S5 H# e. P$ D8 j O8 uI cross my heart! 我发誓是真的!0 s6 r3 h6 v9 r. o+ \1 Y
. q7 s" x; B _3 Z# ?
I'm down and out! 我穷困潦倒!
) {' Q- u; e! `" A0 |- z! ~+ @2 H( Z3 x+ d
I’ve got the blues! 我很郁闷!3 g7 k5 A% j- M4 J6 S D X9 w( M
0 w, T; K8 @) r# I1 z1 ?1 i$ c* O$ R S
It’s Greek to me! 我完全不懂!
/ ?4 z0 P& v- b' b" `* `/ A7 ]# M- A7 a d Z
Easy does it. 慢慢来。' b) Y: T) L1 G. j7 a8 Q$ u1 R
: r, m% f: i8 _) k' j
Have a good of it.玩的很高兴。 b: O9 |3 V) A
6 G k/ H, e0 l
What is the fuss? 吵什么?3 V( L/ P: ~" \7 r; T
; @; S& Z6 F3 f# |/ ?Don't take ill of me. 别生我气。
* b L( {% I" e; q" R `8 _4 c. s/ d; y8 B; m% y' v
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
3 }, D/ T) X2 s. \
* C$ F2 m9 [. rSure thing! 当然!
/ a( P1 C" `8 A3 r
6 J& j8 Z% K) H+ C' X, m3 tBottle it! 闭嘴!
; v- g/ N+ o: [! b; Q6 M# k$ ?. g/ H7 n+ L# _+ ~
Don't play possum! 别装蒜!1 p! P+ x6 X2 z% s8 i
: ?. |' m* q W( T. ]' C- E5 GHow big of you! 你真棒!
' u' S; A; {+ h( U- Q# z9 R, ?' W+ q7 w) n
Can you dig it? 你搞明白了吗?
3 h$ w E1 T% x+ s2 Q0 q( I0 b1 U
Gild the lily. 画蛇添足。
1 c8 x- M; m5 ~7 f( n) D
7 k/ J% k3 p8 j5 X% k0 x2 tI might hear a pin drop. 非常寂静。
0 t% \0 ?- D& T$ [4 G
" V. K; V" T# R, I- Y3 ADon't get loaded. 别喝醉了。' `4 F! W3 b" V. B/ `* o
: m+ I1 c3 L. r! j
Don't get high hat. 别摆架子。1 B5 I$ j, l4 ?7 W
1 Q1 h' w' ^% r
Sleeping on both ears. 睡的香。. F4 N' N' k8 q. D
2 O2 j$ w6 M5 [" [Play hooky. 旷工、旷课。, W, n2 l. ^3 V- ?( s5 N6 ^0 [( o
$ Z0 E0 U* S5 r& }/ A0 M1 V! uI am the one wearing pants in the house. 我当家.9 U) }/ _& o$ ~+ j& W
+ W+ Y2 b/ X! p- F
t's up in the air. 尚未确定。+ S1 f3 A- { ~3 b$ X' s
/ F$ @9 e: q7 g9 k: r) _
I am all ears. 我洗耳恭听。
* V) s6 K9 T m( H' k, g3 l
' s* d A$ `+ L, t- i3 hGet cold feet. 害怕做某事。) g# P6 y" `" z+ N0 \6 r
) v0 N" r0 B, Q6 @ Let's bag it. 先把它搁一边。
. J% s6 D; Q/ B" D+ E$ ?2 [/ \4 \0 z
My hands are full right now. 我现在很忙。. g' p6 ~& N6 Y7 W' b7 q
& a( b# z6 d3 U* R$ SAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
0 ^5 l- [# @$ d- w2 E8 |
+ {. q: ~$ X9 ?$ F& dGet an eyeful. 看个够。6 g2 c) a6 T4 w3 L; n7 B
) G) C6 c6 R7 e6 c9 q
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
- q; o0 j. L2 B- g1 n
) T" p: l" N$ x# g! a2 L1 GShoot the breeze. 闲谈。
8 `8 _4 n1 r+ O% E% ^/ g) j2 R2 u( O7 C* H9 T
He pushes his luck. 他太贪心了。2 s; T4 d9 y" m. R' b; O8 b
7 d" z& Q/ l- |' y! S
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。2 t. J. Z( T: P# m% H
7 t ^* e. @0 S$ S
She’s under the weather! 她今天很忧郁!
- i5 ]$ U; E# H2 ~1 w
M, B) R5 U% GYou’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|