埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
123
返回列表 发新帖
楼主: 竹帘儿

牺牲色相,娱乐版pumer at large

[复制链接]
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-8 19:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
竹姐姐是东北人? 我听不出来.
% G! T& _- t! t( y云吞去年我听出是东北人,结果云吞自报是在东北上学.今天我听不出云吞是那里人
, \/ ~& I5 y1 {1 c; w* I; l* s三思我也听不出北京人.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-8 20:08 | 显示全部楼层
我看你们的评论我都不敢提意见,像你们说什么双唇音,我都不知道是啥,难道还有单唇音马?我就知道兔唇的说。4 F8 K3 ~3 e5 E$ F2 B3 i

, J" b( A; V' R( s  z反正总之,听完了感觉有股让翠花给上盘酸菜的冲动+ s9 F( I% Y$ Z
三思 发表于 2010-4-8 19:29
% Q7 N' D, F6 f( K

, z% u8 a7 l* h9 u6 ^咋地啦,东北银招你啦?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-8 20:10 | 显示全部楼层
我看你们的评论我都不敢提意见,像你们说什么双唇音,我都不知道是啥,难道还有单唇音马?我就知道兔唇的说。
( K* D5 z# O5 l; `! d" \9 c6 ~- B+ d& s9 O# P
我俗人说俗话,我觉得你就有点东北人说北京话,还带东北音那感觉。比如标题里的puma把。pu平音就够了 ...
) @: ^* ]0 Y4 m6 w三思 发表于 2010-4-8 19:29

2 Y# K, `" z$ r不懂你不会google吗?真是的。
' s3 E! ~% k' e# j; @* q
& E3 S& x0 r  S, v我知道你的意思,怎么说,事情是这样的,哈哈哈,我自己想着都有点好笑,某日我在超市买葡萄,一个女生拿起葡萄闻了闻,叹道:it smells wonderful!. 我立时被她那句话的调子迷倒,她的wonderful里的won就是上扬的。我像个宝一样的把这个调调品味了很多遍,决定纳入我的音调里。从那以后不时的我就要卖卖这个调子。 不过既然成了东北人说北京话,那还是算了吧, 哈哈哈。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-8 20:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不懂你不会google吗?真是的。
% b, r8 P. l% ?6 _. }
% K. t- c( [/ U' n8 `! c我知道你的意思,怎么说,事情是这样的,哈哈哈,我自己想着都有点好笑,某日我在超市买葡萄,一个女生拿起葡萄闻了闻,叹道:it smells wonderful!. 我立时被她那句话的调子迷倒 ...
) J- Y: O1 N6 K* E竹帘儿 发表于 2010-4-8 21:10

  |+ @' x: e, a3 P3 E3 V哈哈哈哈哈哈哈哈。。。。完全领会
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-8 20:15 | 显示全部楼层
咋地啦,东北银招你啦?
. U5 [6 R* R) Y翠花 发表于 2010-4-8 21:08

. L& z& M& Q* ^8 h/ O$ P7 `! [没有啊,我正细细品味株连的朗读里那浓浓的酸菜味,都听俄了!
鲜花(744) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-9 12:45 | 显示全部楼层
株连应该是江南一带的人吧。英文说的太棒了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 01:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
高人真多啊,藏龙卧虎之地。发音各个标准得一塌糊涂,学习学习再学习。唯一听着和老外有点区别的地方就是语速和连贯性吧,可能上班和看电视听老外讲英语都挺快的,所以就觉得几位的语速有点慢和有些地方不连贯。
鲜花(80) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 13:19 | 显示全部楼层
听完了以后,感觉自己在加拿大白呆了这么多年,惭愧,惭愧,惭愧
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 10:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这是你读的吗?声音怎么跟在这里时不一样了。觉得以前声音更高一些,还是因为录音的时候把高音部分给FILTERED了,
2 i+ e, S& P3 B6 {4 |! o+ |眉心眉飞 发表于 2010-4-6 21:02
; k5 w: ~# |, e! _- M/ U
; t7 [) ~: |. h+ {
声音是不像了,要不说我还真听不出来是竹帘儿
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2010-4-11 11:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
声音是不像了,要不说我还真听不出来是竹帘儿2 F0 n+ [; X2 T* g. U4 q# b) r
海妮妮 发表于 2010-4-11 11:28
* Y6 V+ y7 P2 M7 ^4 @7 \# l7 P
# w6 M9 W) o! N  `; s8 h
你什么时候也上一个,你在我心目中是仅次于竹帘排在第二的高手。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:26 | 显示全部楼层
株连应该是江南一带的人吧。英文说的太棒了!  {& Y" W% f/ H8 K( D7 P$ t% e! a
tara2006 发表于 2010-4-9 13:45
4 T, X- w! _% g5 f3 S
不太远。
: s/ j9 u% K  ~9 y谢谢!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:26 | 显示全部楼层
高人真多啊,藏龙卧虎之地。发音各个标准得一塌糊涂,学习学习再学习。唯一听着和老外有点区别的地方就是语速和连贯性吧,可能上班和看电视听老外讲英语都挺快的,所以就觉得几位的语速有点慢和有些地方不连贯。
3 K8 Q" \2 S" n隐形的翅膀cathy 发表于 2010-4-10 02:09
7 e) M# E2 i) P( E6 z- \1 s
你提到的正是我的弱点
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
听完了以后,感觉自己在加拿大白呆了这么多年,惭愧,惭愧,惭愧7 o/ R0 v5 [  p1 P$ v. k
uil 发表于 2010-4-10 14:19

: L, u+ o2 m0 C& g5 F7 N3 t, y( i真的是过奖了。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
声音是不像了,要不说我还真听不出来是竹帘儿" ]" z* b- h7 ~, z
海妮妮 发表于 2010-4-11 11:28
: i1 y3 H, _$ R7 S

5 P# G: w5 x7 p2 ^3 T0 {要不你来一段我听听看像不象你?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:45 | 显示全部楼层
你什么时候也上一个,你在我心目中是仅次于竹帘排在第二的高手。
* z5 c/ [" v6 Z, Z+ a$ ~/ o如花 发表于 2010-4-11 12:28

, _0 a& O( N7 n% w, V8 v% n# G/ \6 B  J% l! [, e
你还搞这个排名啊?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:47 | 显示全部楼层
好话先不说了,咱俩谁跟谁啊。就进来挑刺:有一地儿的“corner”读得有点儿像conor, ‘wild’里的il 读得不够饱满。几个地儿的“r" 音不明显。有类似英音的读音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
好话先不说了,咱俩谁跟谁啊。就进来挑刺:有一地儿的“corner”读得有点儿像conor, ‘wild’里的il 读得不够饱满。几个地儿的“r" 音不明显。有类似英音的读音。
& \" A; |+ l* w4 V眉心眉飞 发表于 2010-4-11 14:47

# E, ^. j, p' @; h0 T
/ n* T# [4 x3 U欢迎挑刺!我喜欢这种敞开的讨论,我也敞开来,咱就讨论而言,你说的几点我都不是很有同感,尤其wild。 可能是我耳朵还不够敏感,也可能是你over analytical。 等你设备来了,录上来我听听好不好?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 16:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-11 18:28 编辑
5 f& @8 c" N: A9 H
5 r+ p; v3 _, V6 q: G1 H2 L说说我的问题,
( b9 d$ _' B- C; V' h2 I我开头的large 和found都发的太长了,不自然。
& X) E1 b1 _4 B动词应该重读,但有好几处都弱弱带过,比如when a woman saw it。
, i8 R# N7 C( m# j trail of 一定要连读才好听,可是我想纠正trail的发音,占用我太多注意力,所以连读没有出来。9 b, Y6 L% s2 |
hunt 元音发太长,这是个短促的倒三角。% H. _! l9 L/ ?1 k# a) T# l7 g

" _# C8 p! p" {/ E. T3 w最后, 开始有问题,后来纠正了的:英文里的不送气辅音:b g d都是浊的,通过听我自己录音发现我以前都发清了,就有口音的感觉,尽量都发浊了就会native 很多。比如began,obliged。+ L& b" c1 v' s$ \6 q  Z
但是dead deer,这个我自己没听出问题,但有人指出来了,deer的d不够浊,这个好几个同学录音都是这样的。我们不觉得,但是本地人听的不舒服。( ?' s/ V! }; W* z3 H
大部分s要发z, please,as,animals,这种z是弱一点的,听着像s但是真发s的话口音就出来了。
/ @5 j! K' O" x/ J* Z1 ?5 i0 l; f
! {3 ?' @- u  g1 U0 q* [. Q& n总之真没想到一个puma让我一下子领悟了这么多的东西。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 17:47 | 显示全部楼层
说说我的问题,
6 e; W! |4 l1 \- w4 e- r* c我开头的large 和found都发的太长了,不自然。. T( g3 M$ G! e1 ~5 L) x2 ~) Y# J
动词应该重读,但有好几处都弱弱带过,比如when a woman saw it。
4 W; _4 q% H8 R8 b5 S trail of 一定要连读才好听,可是我想纠正trail的发音,占用我太多注意力,所以连 ...
' o3 p2 r. J1 d8 N( Z! A竹帘儿 发表于 2010-4-11 17:51

4 F# C( `" G1 R3 O6 ]' J8 i同学麻烦你领会的时候麻烦捎带一下我,比如34同学这里发音就比较准或者比较不准。你每次提到一个语言点,我都有种心虚的感觉,连判断自己属于正确还是错误都谱儿我都找不到了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学麻烦你领会的时候麻烦捎带一下我,比如34同学这里发音就比较准或者比较不准。你每次提到一个语言点,我都有种心虚的感觉,连判断自己属于正确还是错误都谱儿我都找不到了
# u. }5 k. _6 I; ^8 N( t9 J4 {' T三思 发表于 2010-4-11 18:47
: ?; ]0 Q! c$ v5 Q0 r8 f
其实你不用指着我帮你领会,去网上把音标过一遍,比什么都强啊。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 11:41 | 显示全部楼层
懒人贴:楼上发个连接巴!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
懒人贴:楼上发个连接巴!
- \0 G0 h9 S) V( |, g% i! [三思 发表于 2010-4-12 12:41

! c$ O9 f; D0 W0 ^- N0 e我的是ipod里已经下载下来的,我没连接。但你搜索一下赖世雄精准音标。如果实在不行问云吞或suv,他们这方面信息贼灵的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
82# 竹帘儿
) H0 Y, C) ~- H$ y4 A2 y% ]3 F$ e% `' E% B4 a0 J: r
' n! H' j8 w% g
http://www.ivyenglish.com.cn/down.php?page=7
大型搬家
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-22 13:08 | 显示全部楼层
竹帘的音发的真不错,像是很早过来在这里读中学的人发的音。喔这个音发的腔调十足啊,一般的老外说话都没有这么有播音员强调呢。我老觉得英语很难提高了,看来多来这里和人切磋切磋挺好的。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-23 09:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
竹帘的音发的真不错,像是很早过来在这里读中学的人发的音。喔这个音发的腔调十足啊,一般的老外说话都没有这么有播音员强调呢。我老觉得英语很难提高了,看来多来这里和人切磋切磋挺好的。, N8 h0 i0 |# V+ E- v
green_w 发表于 2010-4-22 14:08

+ d( x& c3 J4 D) j* U: e2 Y  b& {+ d
谢谢夸奖!( l: d" G% P' |0 R" S
我现在是补洞,以前发错的音慢慢纠正,还有很多漏网鱼。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 09:51 , Processed in 0.200595 second(s), 32 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表