埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3461|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
) Q1 t; [1 o+ w! l9 @1 ]% m
( b5 _  L* k, [每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
1 d. K. s! m  n9 X; ^% ?1. li
8 n$ {- `2 j! e/ t2. li:
' @+ ]2 h* N6 S) ?3. lei" x: x; ^& S+ S4 D
( R: Y4 D' A, v3 [0 t
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。7 G- {! B$ @! p5 R: L  p

2 f' d6 i" J( @* K7 \4 i4 }& `3 ~我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
6 ]0 u. Z2 P0 l( l4 \7 G! X3 D4 }  r9 @% t" N
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。; }7 \/ R* a8 Z
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
( ^2 g. O% ^5 m
/ Y& Q+ f0 B' b8 }6 ~5 |; e先挑刺哈:lonely是形容词。" c7 i5 Q$ l! C- m( x+ f5 d2 k1 O6 \

' `. u) s) p$ g不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。1 a) k( t) L1 ~, K$ N; V
9 L. N2 f2 i" c' B0 R1 c! ~
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

# P9 @  ]7 K# }2 y5 n# u6 c; w, {1 R8 v+ L. i
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"  A! ]3 i' |) s! J' @3 L' X9 Y, e

: {1 J6 C5 n9 X1 \& DShow me the meaning of being lonely& ]; a. q  ]/ r( v8 b- {
So many words for the broken heart4 {! v, D" W8 [4 H. R# V
It's hard to see in a crimson love
8 I  E1 J' v7 ^* b- V& `5 bSo hard to breathe$ G0 _1 |* Z5 B
Walk with me, and maybe" G) ]4 }9 J' E% N( O
Nights of light so soon become
: y* h, @9 `$ C; u$ [Wild and free I could feel the sun3 ^" V& I# D4 c. G0 X6 a. N
Your every wish will be done
( e) i3 x: G0 b4 g# N4 JThey tell me
7 v# m! _/ p- T0 U8 V2 x1 I. V7 ~) l! A, e9 d+ N
[Chorus:]
# H% H& ]  ?! c/ A; F) ?$ NShow me the meaning of being lonely- X% S+ h7 ^( E; B3 G/ t& M1 U4 {
Is this the feeling I need to walk with
+ @0 U* J. R, u! o( qTell me why I can't be there where you are$ P- ?$ H4 m# H# J+ n# C0 z- e# F
There's something missing in my heart9 {/ Y* {, r% l# ^0 f6 q4 \. W
! k. a; V8 @0 D) ~# g" a: l
Life goes on as it never ends
7 E; X* Q3 B" y" |$ i+ I4 OEyes of stone observe the trends% Y0 e. k9 Z* v1 d. A
They never say forever gaze upon me
: W9 B. H4 [8 W6 y/ u) n' e8 U; h' h: z6 BGuilty roads to an endless love (endless love)
5 L0 ]3 z4 w' w0 G9 a2 AThere's no control
% V% |  R4 C" M2 }  VAre you with me now?9 V- }' W$ |! b  [+ R. d# P0 I! F: p
Your every wish will be done" p/ X2 m* M& l  Q- S% ?6 O+ @
They tell me2 m/ m8 J7 n9 T6 O
/ D8 V  m/ C' h( \- A% S0 {
[Chorus]
8 N  e7 X0 u! W# I) ~* `9 W, Z$ t5 @) W" Q- D- |. M8 h& g/ x6 ]
There's nowhere to run
  V8 K+ c# t; E5 H; T$ b; pI have no place to go
# S& U* P7 Z% H, VSurrender my heart, body, and soul; K+ m; e6 e% S/ l$ v
How can it be; f! w0 e: K/ v' e3 l5 t
You're asking me4 Q$ l7 X& d5 a3 P4 d9 |
To feel the things you never show
! K2 G. S% [4 }" m
* U+ {+ w: l6 l5 r5 ~You are missing in my heart
0 `% b+ f6 ~; pTell me why I can't be there where you are
. a& U7 B4 X0 Y( c
/ c5 l7 o# @2 B  s4 z[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
: L" A6 K" M0 w* X$ s
+ K( b; H) i. i- G( _" d6 r这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。& Y. O3 F! U" ]# `8 h
& \1 [1 b, _: t% L, g& o
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
9 _% P5 m$ L3 u- A& h/ \
% h  R( B! g+ X8 J# U( C* [先挑刺哈:lonely是形容词。7 p' y; c: U5 z. L# z

& F' H% i* c( Q3 l; B2 l4 a4 s不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...  @' _0 F* I" B" D, B# L/ S) b
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
- Z% c) |; z7 m  F1 p
+ x: E8 @& s* }) S# N( s7 m+ y
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。8 j/ C2 j) d3 @, @% Y) |9 q
* D2 Q  r' u* x7 _5 r
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
9 N# X, _: }; C8 f0 f1 W0 B! d竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
9 I5 P6 ]) I4 ^, F) m) V. `$ @1 W

' r  z( e' `5 P+ _/ K呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 11:15 , Processed in 0.173693 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表