埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2900|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
* T; a1 R/ z* V# b, g' u: J) G* Z: C4 u& T
7 m- \, C- e/ c; M- S$ ?
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
3 M/ n* L+ ?) Z$ j8 U  N, qKids like saying this to each other.
+ H2 p4 p& Q# J: p: ?9 xBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.. F5 }$ b" z7 ~; d2 W3 n- X# E2 a% o
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
; W" O# t; d, k- Q2 E+ T8 d2 dKids like saying this to each other.
8 k1 X  v" g+ ]) h% q* m. w0 g6 DBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
8 ~) v% c$ ?1 fSometimes I w ...
) H, }" a3 `8 Q' r9 x- R! Oarbo 发表于 2010-3-29 11:40

( z6 O4 O; U2 c  _
- H5 V/ z7 E" W" C$ y8 C! y1 C  {- P* d( }
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
& {! b! ]0 S& K  L1 Q5 r' d看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
6 N  r/ V: i: f7 w% v6 \But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
5 X# k, m& b% p) N0 ~But you still need to be very careful, this word is still offensive.
" Y) D1 P4 w5 y1 p7 V( larbo 发表于 2010-3-29 12:04

1 i8 r4 p1 E  N" N) s
3 n% p! m( Y* _/ ^
/ I8 d5 C1 Y# S" S  i$ a) ^非常感谢!
) [  F+ w' E7 t( m, k- _" a5 l% g( ~7 r* k" {& i2 g/ ~
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
2 r# w5 E, U4 Z" ]* G, t
这么说别人,是不是很重??
* W" V3 a1 b5 [, v雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
' }# t: ^3 r6 [5 Z! Q6 I) M1 v3 F
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
/ H! G; l8 R8 A+ H1 R; I  z5 L9 s
) u0 `( r; K1 V看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-1 21:55 , Processed in 0.144593 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表