 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!* ^+ l2 x* ?! f5 X" ~8 Y4 r
: M+ R- [+ z) ]& K# Y/ P
晨趣(外二篇)
1 `- x3 E/ \6 D* c________________________________________
! _9 [. D# z6 g; `4 a/ c! V
* ? m+ ~5 Z" f: l原载{随笔} 1983 年: H% t5 Z7 H- C% g2 n
" q% k" Y: F2 i; ^. c' o3 b! r# m约翰•波伊恩顿•普里 著+ F* X8 \2 Q1 r- t
戴为群 译
2 u% B3 g& X4 ~4 _, k8 G
7 k6 w/ I) I& @' b 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
1 h8 [3 b1 i# A5 a: `# m' w q# t+ g/ S6 y u9 K5 _; A( p/ z
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。
; q; L( |# c3 X* I' P
7 V6 z- s/ j7 @$ x' d 书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 0 ~! Q, Y" F# K2 G0 o
* o4 u5 H3 t' ?8 L3 ?! \
而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。 2 {& v& x7 g9 I. S( E
0 Z; V% D0 Z3 H2 @, q
辞客7 k1 h; N) \% Q/ v7 f1 _2 V, t2 S
- r7 o3 k c+ I7 o, u. M我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。+ o2 w( C: w2 ?- Z
" c- U3 u% E/ f4 B( B4 w 可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 , H; @2 S; U7 m/ c/ j- u
1 R# l/ A- g4 g- `6 Z; Q
他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。
" w& F9 a# H6 ~& |& A% c x2 f9 v O8 t- y6 b; r- {: \3 g
我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之? 9 t/ \8 p+ e2 [9 r- d Z9 J
8 ]( q! g( Z" { 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……/ I+ S" }1 _7 V
( _& I2 g. W& r1 {, u# r' b
5 ^; ~; c5 w$ U
卧读风雪* O# E$ q: C% T7 q3 I* R% A
0 W0 F( A' D$ v) r' p: t
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。 M& _7 V! }, n# Y' a
2 z$ K* E* I/ g2 }2 B9 R
童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……8 I- _* M( _: e; a/ C. |
( z% f5 j6 e! [——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|