 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!3 d" y5 K# v8 p# b9 a" d
, F- L4 r/ \" ^9 ^- M4 m9 B晨趣(外二篇)
' k/ B7 [ l' {, {9 s% ]4 E________________________________________" g6 f2 H: I2 h1 S
! p6 D) L: g; F$ a5 t' @原载{随笔} 1983 年
; E$ v- }, i( V \" ~+ a' A
; G* o# ~3 N" C4 y! J约翰•波伊恩顿•普里 著$ X* f' t2 P. r& x/ g. E @
戴为群 译' v+ M. I. N6 h$ y1 R
$ B$ g- _! S0 D( [5 Y( s 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
# ]$ Z% Z. Z# h9 [# ~7 d* G `: i# n+ j; Q# d7 R% g4 X* S
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。
& ~: R/ s. l* d
n* B7 M- @/ P3 f" i" `# o 书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。
& `, R& w0 ~- M" h4 d" n) H+ I9 `% z- \4 p: Z! ~2 w
而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。 - W- \9 l; u6 v9 F6 {2 }
& |: z9 w9 {) D$ }; ^6 z/ n! @ 辞客
' [: E. L+ }+ g9 I7 M
( ?' Q" T1 B2 y L( X我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。
' s! L, }/ x5 Y0 T7 K/ O$ P. u # B( H! k8 _ l8 z% }# o- \/ ]
可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 8 S! {" x, X% @
$ o5 [ w9 Z D4 v 他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。/ p2 c* q3 G9 ~2 Z
$ m) F0 j6 z( M5 d$ a5 e% e D 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之?
{) V/ r ?' I" ]! ~8 O0 r. K
8 t/ a/ }' O8 e% H& y9 ^ 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……+ l! x* E0 T! h# h ]& K
% T5 u& ]2 l, W
. G [4 y2 _' q6 Q) ^卧读风雪4 X0 O! p, d2 p
8 H2 t3 A* @8 `( ~在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。+ [! }9 s. D% I; X- J; P' {. D3 A
7 L! {) S$ Z: l9 g3 G/ x
童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……
{6 Y1 B0 K! a* A4 z; E' S, Y- V8 f$ n+ v4 T I
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|