大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。+ o" I- N5 |, J+ k
2 K. f& _. l% M
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 6 ` G& e& e/ j6 S& u + ?1 m1 s/ @" p4 b% a' PM: Not bad! I aced today's history test!* Y3 g! l( z3 _ T- Q
* O; B- F6 V# t" T/ C( j
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!4 }" }. g2 P( T- w3 c, A) N
( M4 B# d: v" d, w1 J
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!6 b8 `* M: h' U
: k5 @+ M6 D( W$ K, y7 r+ B1 FL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? ) J( Y. @- d: K& c( O( q8 K6 q2 K$ Q# T" p r( o- v% I
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.+ J: v( }% L5 x4 d+ s2 e
' ~8 z* f# w5 t" Z2 \& {/ h
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?9 B3 D& P p' h* r+ Y' A
* U7 o( e3 a8 w1 D( ^$ P0 ^2 E( `
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. ) @# E2 K9 i3 J; y, z8 b7 @" k" y& d: m$ V/ J6 e; T$ F
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? z5 ~! @- j4 K+ P% L# y c4 z" n4 \
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.. O4 W E9 w' \" h
1 T( P: g) a. L' P* T! ^3 c/ W+ D
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 3 e# s. T" [4 ^' m& h% ?' b1 q4 k) @( E' e6 q) O2 N1 O
M: I aced my last job interview. * b( i8 C1 x( o( F3 g& D) R( @) g" E& x9 U
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。' d$ U* D/ g* q
% g, s. ~ b6 [# L% Q. Z
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 3 I( P7 e$ @- C8 R, q$ V1 y & N7 T, o% [, p) B6 pL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 . w0 a& s! j. b% o. } ! _( }6 I% |1 nM: Yes, you're right! ) `& E4 Y3 l& p$ M; S! r# [8 @, B- B+ }
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? " [) a* u: a4 c , ^, G. k$ S- {M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?# d) K: v5 Z& G0 F% l8 u/ H k* l
9 p7 o& m0 o- O& |M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! Y+ G% `. x7 a' v8 p' e0 h' k& X# O7 L8 m) T' i. o# N1 k
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?- v' ]+ A! p& Q3 r" {+ E( P! t
4 O: m. y* C# G! ^5 e; u2 O
M: That's right. # ]' f2 Q0 z9 d4 Q6 G G( ?8 m. D8 R6 ~* @7 K' _3 h; G
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ) b2 |+ B& V$ @- |: @* D d' r5 K8 O
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. / G3 {: m$ n) X4 j9 N7 C8 Q, F! s! E0 O& V2 t5 C6 H
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. ( `# z- u) R+ e/ O0 m4 w & {" L. y$ Z) [; [# ]M: I don't see how you can live on so little money. * G! v" K/ P+ H9 T a8 m7 x 3 _5 \. a! Z) c3 `% ^L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 / u+ {/ @; L1 W# e; v8 e" H _6 m$ G. A& M/ r4 b3 l
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... " s% ^1 f7 e; Y4 C. P+ l9 W8 C) _6 H% W! u( q# e4 W$ r4 b
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! - m' ]2 e& j; i8 _2 e 6 q7 X1 [, M# \# EM: I'm just kidding! 0 K) [: t, c0 n8 m$ y$ `8 v8 V6 F
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 : c' W# E0 ]% k) m9 gAudio As Following: ' j9 S* y% q+ Y% }5 h6 K4 o! p$ t