3 U: d. O: W- A! W: f$ I0 s' M4 tL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? & e1 T, f; q! X4 s3 I3 J. G& ] ( Y$ k4 p* h$ c8 ^0 d f7 QM: Not bad! I aced today's history test!7 P" k j! m+ ^6 J/ V
8 b' J2 @0 c4 @3 [ eL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!0 u7 s% O4 F( R# H+ S `; p
8 K& k% g2 m7 D5 W" m
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 8 g: V4 u# [4 _& U! v8 U4 j0 s" f- j $ j# _/ G% F* D' y* i7 z) q! o. DL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 0 ?; y' J* C7 V, G3 C' F! I. D+ b7 d) p9 P* m" H
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.0 e1 p7 y! U1 S! n: f4 ]- V) F
) l$ F* w6 A) p k0 g
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?1 X4 S2 G" r6 m
' y8 u" N0 T& V7 K8 E
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 2 t) {+ j. g( y+ o4 C5 v: e/ c& h! T/ Y; W
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 0 h' m( z: d$ v; I7 }( Z: W S, d- `3 A+ I
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. , V! d( G6 U+ L) V% n( v$ [ - S' v! l1 z0 n3 GL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? . B9 J! v! r! O: p $ d2 m# V' S2 e3 [2 T$ E# d3 O1 }; d2 _M: I aced my last job interview.* u2 m/ h* L# N" M' i
- e, h. \+ A' i% K4 m, tL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 4 V7 c$ z3 q# |; w0 {8 N! v4 s. a5 f& u& ^" ~( `+ z6 U
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.8 n9 d& i5 ]' Z; f. O
5 P6 {6 }! R+ D6 S: T
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。$ ~; w7 C5 w# |4 v D, I) s
2 m! J6 y5 [* f; f! X7 `( f* R
M: Yes, you're right!' V0 [9 ~* p9 |/ I4 c0 v) K
0 v! l& ~7 P& ? q# L# }/ t
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?- g K7 ~% i [( [
* R8 |) e% J4 X2 q* n; @) i/ mM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?0 s$ r2 N6 w8 @4 \. g/ a1 p) e
: R8 R2 g/ X9 d( Z$ ]- g! wL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 + s4 r- V. w- D# a 6 J2 j8 S" s/ D" i/ L7 jM: Eight dollars? That's peanuts! 0 v8 s+ h2 U6 d { `- `: u! G9 l 1 J! \1 ?3 T4 I, e$ TL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 2 O" _# _: k. [% T1 Z& Z8 b- j C7 `. _" \
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 9 j8 Q4 m( c/ h2 [ ' v( y* w( U- v. w9 y. U/ tL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? ; q8 T% e% R' f1 [( \$ b2 w2 S& a/ _% t: _# }" h# `
M: That's right.! d: M5 Z0 x' f7 M1 V o
- ?& ]7 d: E* a7 O; f5 O O' oL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。7 {$ X: d3 m2 G; M$ t
1 h) B+ _$ l" sM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.- l5 P9 |9 f: }3 l5 e7 r) b
# t* F6 W3 Z# {1 V9 y
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.' d2 j8 i! f# p1 }9 K
# o5 D6 P; g- \
M: I don't see how you can live on so little money.* S' R; M+ S( l1 d( ~' g$ k
1 S; l9 ~0 ]6 j* C1 gL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。9 o8 F8 g2 A- ` N+ X5 ]
* V! `$ Y: n3 Q
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... : H+ {0 C1 e. s: S) K + G, b7 k2 G& @* y2 u# @' cL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!% {& [+ C, L2 A/ l. U
; ?) \ f# D- L# H
M: I'm just kidding!; A: I2 x7 K* h2 u. u$ j1 ~
' K+ E2 B j g; u0 T* }今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。% a: x6 Q+ r) }& e) E
Audio As Following: ( U/ i; l5 Z5 E" T