李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. : v% m7 Y Q( ?5 E/ A: a ' L! z3 o% T9 o \. ?2 J# W T) X2 ~M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. ) l0 v4 b% w6 e; f4 o! c$ g ; \+ i# W b. k' r% JL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?, P9 m$ q- Y. | Q1 [; B; X
5 [8 E- N+ f6 y' D( `! J
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. $ p0 _5 w. W9 L( |7 T 1 a- l) i6 O% J6 IL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? `7 C- ?& ]" @% w8 J; p
. u$ r @) i! K9 HM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. + j e4 t4 m- v4 L / T0 o& m" e7 K- |. uL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?! R v2 V2 T& e. G; r4 [1 ?, ^
- Y1 y. t3 f1 B; O: N# y2 y; |
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.3 w0 p" l* S" x G' o4 W
8 E: m0 d9 y! l0 bL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? & M: T9 u$ }; K& X- \8 j7 U' q2 S. y# G) B7 @6 }/ c$ o
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! - f2 J9 f* F$ x+ h! X' o% o$ M ( Q( \, |" V R0 YL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! ) [3 S) T7 A8 L$ z( j $ y/ q8 u' X9 ^8 Y6 Z2 R1 N1 m9 oM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. + i) O! `+ O% P9 n& U, i0 @8 T8 v- }% J+ i$ h4 b" m
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.4 O4 |& P, S% o- n" r
: C ~$ ~4 E! Q2 nL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 . A- |6 w5 z3 A. B 2 i6 {7 u5 J' t$ I3 h2 {M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.. |( e& {7 f( ?/ e
' [7 z: P/ R2 @8 J! iL:你告诉我什么?叫我别下车?; d, g! g( L/ d* ]
, |( F! `8 V, s7 Z8 e0 f
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. , w- s; d! |- [& @; y S& o; r8 o: q6 X: p. y" N
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? % }5 K4 O4 {* J- U: ~ Z/ I7 A* _! I) U0 z( ^" T2 z
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!. I+ e: K3 p" G+ c+ q$ w4 }
7 A/ p l3 V2 p/ M8 s! EL:你才该感到紧张?为什么? |" }8 ~7 _5 T4 _ ; E' H8 s: p! [9 j& QM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. . M3 V0 E2 u0 E 6 Q8 L2 k0 [# F0 f! |' P5 a% h' VL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?1 m, C) a2 J. N9 X' Q
" K2 X, b' r' P1 MM:Hey! Li Hua, look out for that car!% r G1 m( Z h* S) J6 d- h- ~
# P2 [& S5 P7 q/ B, z1 B* TL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!" u# [ J/ f, B' l8 P' d+ k
4 `% K0 K# d' v' {8 b
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! $ V6 z& A& |- ` ( n9 U) t7 x/ W4 h1 ?( ~1 oL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。! x) {4 K9 y& L2 U" P
7 V0 J Q- u. M% OM:Me too. Now, drive carefully!1 S2 F$ ?" x+ y3 c
, W9 h3 p2 G9 \' \
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 : J; R/ o+ d, X& `2 Y# J2 M 6 O) |0 Z' e0 I" \( D+ B3 c G* ?Audio As Following:1 n, J2 ]" Q1 a8 l# F n