李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 5 l/ c- J4 q+ f! i/ }: {" }" m6 M 9 E J( ~% m: n" t) |M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 1 D. G R2 \+ g, O% ^( p, o ( T# f) v! S% ML:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?3 l9 M9 b5 E; ]# K
6 o, m% |+ \8 i. v7 B
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 2 ^, m+ [* }0 M" Q0 q6 N' Q$ j+ w. Z! H8 G2 A/ U, N! {# \
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 9 V7 W" m7 y/ U6 t& b / k2 L" k+ [7 W# C+ ?5 I& ~+ s' c6 Q fM:That's right. "Cop" means police officer.4 j. o4 f" l' O. `
- c4 |5 H2 ^+ m- V9 s
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?( c& C# F1 L& B: t
( k$ c' d" Y$ O& D7 R# I5 ~
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.! H" `( Q0 H( i2 ]! }& P
0 j8 Q. e" U B8 w. J3 ]: l$ G: o
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?- T6 }4 T- J( W* Q6 v
9 n$ H; ]1 l* i2 V* o8 d
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.8 m) \6 V. `. b
. A g1 c- z. t$ t
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? * G, O3 ?0 O% [) u& x3 Z% ~8 c5 \5 q
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 2 r$ H. c# a& i6 u5 W* x3 O2 r - K; X* S$ i: Z8 f0 WL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! ! _* D. J" Y9 o% y( Y " \' w5 p5 j: `: T' C& rM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 8 w3 y% ` C5 G0 j* a( c9 q8 e, W! A+ \3 X( {" `# [! e
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.! a+ G5 F, ?; R9 ^0 D# s
* j# X" _: H% U# J8 g2 k. hL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。9 i8 `; [2 O$ @0 c
( J q0 l6 |5 T+ R
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.+ b. I/ c0 k+ I7 O- G
# D0 M" y! a1 ^! v8 n: c
L:你告诉我什么?叫我别下车?, u& `" }* Z# d2 `
# K5 e4 c% f2 U5 N
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. * h t0 r1 [/ B% u \) s2 c }$ B7 j1 }4 |: K6 o
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 2 \! t9 q6 a. g* p2 U" C$ }) X( N9 q/ x0 m; y1 X7 H
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 9 E# `% i/ S- w3 D2 t9 a+ F8 X2 p0 C' n2 U/ ]
L:你才该感到紧张?为什么?: R+ Y, J4 h9 d4 `) b4 q) c
5 ~. E( ^% \7 b }2 o& d- Z7 ]% l2 ?
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. E, f1 O4 |3 {7 X, }
. O, R, Y0 E4 uL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 6 Q6 v( M' X# \5 n1 M+ r3 S4 y B* L# V$ q. @7 r
M:Hey! Li Hua, look out for that car!: P% e5 p1 n7 j
, \ J! [) j, x% w' [, f! mL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!1 T- ^" h+ o+ _
0 L" c# H2 N9 \4 W) R
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 9 L( t* F5 {0 _7 Z4 P/ n: [8 s) E. F1 a/ R5 ]0 Y1 b
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。5 Z/ E% s2 j+ f. O4 I
1 {7 Q1 ]) C" h/ g$ A, |8 i- r
M:Me too. Now, drive carefully!3 C) Z; u3 w+ Z; r' z- `