埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3454|回复: 12

一道上海话8级考试的翻译题

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-12 13:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冰箱里咯蛋勒嘎三无,第一则特第尼则港,埃有则蛋刮三伐,身朗长毛咯. 埃有则蛋听了光虎:戆度测老!眼无子戳瞎特勒!猕猴桃啊毋宁得?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-7-12 16:14 | 显示全部楼层
太高深了,一句也不懂!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-12 22:04 | 显示全部楼层
冰箱里三只鸡蛋在闲聊,第一只蛋对第二只说,那边那只蛋难看吧,身上都长毛了。第三只蛋大怒,你个呆子,你眼瞎啦,弥猴桃也没见过啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 00:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
昏古起~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 01:03 | 显示全部楼层
Originally posted by liliane at 2004-7-13 01:45 AM:
! B; v& |# W! Z7 g  Q+ `昏古起~~~~~
9 l' `9 P' C. _( G0 J: y* J4 e! O
  W4 N5 ?& _% P  g# f& K- U* R
呵呵,这句我懂--昏过去。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 22:00 | 显示全部楼层
不是上海人的看了,惊吓死! 上海人看了,笑死!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-14 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
晕~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-15 05:27 | 显示全部楼层
恩,么想法了~~
% v6 \+ r' n* [( ?* L9 M / y+ _0 r3 N* x) f7 r- ~/ x
" k( I9 D8 T  m
越来越开心,各么晓得各句撒意思伐拉?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-24 17:00 | 显示全部楼层

:((

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have lived in Shanghai for 8 years. But I still cannot understand it. shame....
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 17:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
朋友:
1 B$ D2 u5 d6 q1 z     能否帮我个忙???  M& }+ C8 K* q; c
     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?8 x& I% _, E, g* B# A/ y
     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     ; c' b. y( |) \$ X5 [
     我的EMAIL是piaoyao1126@yahoo.ca7 q2 q* ]2 F5 \
       请帮个忙吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 23:35 | 显示全部楼层
今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:09 | 显示全部楼层
Originally posted by xingkong0 at 2004-7-25 08:58 PM:+ m# ^# T2 e0 r* Z- T9 N/ n
朋友:
6 m0 K8 u/ S  Y! Q8 ~7 s     能否帮我个忙???: o, z; l, H9 X. Z
     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?
9 b) J4 y' W( p8 z6 ?7 |/ h     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     
+ g& X- m0 h9 t     我的EMAIL是 ...
3 A8 j5 L$ a: ]# r" Z
http://zip4.usps.com/zip4/citytown_zip.htm, C7 y  N5 \7 n; m0 N* u8 R! p
" l+ Z3 X+ @+ G# D: i/ i. F+ L
http://www.nzpost.co.nz/nzpost/b ... ostcode_finder.html) n0 ]' v& v9 C  ^! T
; `+ M- v' Y' y: v" Z3 x' R8 \! P
http://www.canadapost.ca/personal/prodserv/default-e.asp
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:14 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 阿咏 at 2004-7-26 02:35 AM:
$ c9 J/ w( Y& g' |6 P今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
1 G. k" w; h" y" }2 _5 N
贴了很长时间了,这次是被楼上的朋友误顶上来的,呵呵.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-20 03:23 , Processed in 0.591526 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表