埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3308|回复: 12

一道上海话8级考试的翻译题

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-12 13:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冰箱里咯蛋勒嘎三无,第一则特第尼则港,埃有则蛋刮三伐,身朗长毛咯. 埃有则蛋听了光虎:戆度测老!眼无子戳瞎特勒!猕猴桃啊毋宁得?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-7-12 16:14 | 显示全部楼层
太高深了,一句也不懂!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-12 22:04 | 显示全部楼层
冰箱里三只鸡蛋在闲聊,第一只蛋对第二只说,那边那只蛋难看吧,身上都长毛了。第三只蛋大怒,你个呆子,你眼瞎啦,弥猴桃也没见过啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 00:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
昏古起~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 01:03 | 显示全部楼层
Originally posted by liliane at 2004-7-13 01:45 AM:4 [- Y2 Z3 n* i0 N8 {, g
昏古起~~~~~
! U: C* ^0 w' f( o+ \# v2 g
" M. W0 A% M/ S& x
呵呵,这句我懂--昏过去。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 22:00 | 显示全部楼层
不是上海人的看了,惊吓死! 上海人看了,笑死!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-14 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
晕~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-15 05:27 | 显示全部楼层
恩,么想法了~~% p$ _& }% G6 A9 r5 b1 I! O2 E

, |. r& K' P, v/ _. k' A
# ]5 q( N3 {( q  R8 e* _越来越开心,各么晓得各句撒意思伐拉?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-24 17:00 | 显示全部楼层

:((

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have lived in Shanghai for 8 years. But I still cannot understand it. shame....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 17:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
朋友:
) T" e5 t; {. O& E) A     能否帮我个忙???1 w) m9 S( C; s# ?3 B. [
     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?
: f+ t- i% j% H+ E$ P* m( q7 v     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     
) m1 J8 f# g! M( [9 H$ v' Z; J     我的EMAIL是piaoyao1126@yahoo.ca
' s) S  }" ^1 u       请帮个忙吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 23:35 | 显示全部楼层
今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:09 | 显示全部楼层
Originally posted by xingkong0 at 2004-7-25 08:58 PM:
5 E: @8 i* B9 ^( Q朋友:
3 _3 m0 [7 i( b/ Y3 I* k     能否帮我个忙???
* J( E' K8 B% Q' g     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?
4 [0 i& Z- S- @- M  `& T     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     
; d5 U6 Z; g! ~" ]8 S( O/ Z0 _     我的EMAIL是 ...

1 q4 S  Q' F$ ~% C" ?9 m$ F; Ghttp://zip4.usps.com/zip4/citytown_zip.htm8 L/ }6 \, ^$ U/ M
8 B7 l8 M& \4 [2 J/ q
http://www.nzpost.co.nz/nzpost/b ... ostcode_finder.html
1 c9 M2 R7 u+ z/ Q6 v8 o; ^  e9 R% l# Z
http://www.canadapost.ca/personal/prodserv/default-e.asp
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:14 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 阿咏 at 2004-7-26 02:35 AM:
6 b7 R* h, y' s5 J$ n今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
8 J2 D: b, X$ ?) A3 P- j; ?
贴了很长时间了,这次是被楼上的朋友误顶上来的,呵呵.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 04:51 , Processed in 0.116215 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表