对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 x9 H' w1 i0 {' Q7 A: F, ~! |& }- a, b" Y5 e
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。 : ^! ?" V+ i3 |4 Z2 V2 |+ M: q& ~: J! ^" t4 B; v
比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。1 y) Q) J, ^7 } z
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。4 q( f& W+ S$ q2 K% Z# q
can not 是不能9 x/ q& q6 V1 u$ G
not able to 强调没有能力去作 2 Z' R. D, F/ S3 N% B: p" T三思 发表于 2009-12-30 13:53
v8 X! O [) z
# N; `; c' d& i+ P! N5 k, n+ ?& A % {+ L. p" P1 N1 w3 o0 X |) e
9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
4#雲吞 8 Z& s- w$ b7 P9 |* i( P( c9 x- @: U* O- K
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明: 3 `4 }$ k* S$ x. C' P4 K9 H2 T- ~ 8 A- {3 m8 S/ M* X U' |( L7 \This item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. / z* t5 y# d: C) m) L ; k# S. v1 M9 x7 d谨供参考。