[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。: L5 m* P$ {; D& Z
+ Z5 D5 \) t4 W7 ^9 G1 RL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。- h. o* }3 O" Z4 B/ a6 {6 P P
8 `, V" [5 M; ]% VM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.- \7 e! V* O8 Q5 R. s) p
* M w9 T' P Z2 a2 W# G0 z/ kL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。& _, e7 f& v" M) T) |( `
- g7 D/ _- _% K }! nM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.! |; Y* j9 ?* ~& C2 u8 E4 C% X% I
% _" u2 h; u$ Y4 W- U! B( iL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢? # |( b5 v4 D. u : h( d3 t+ _0 v7 AM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. 4 Y3 Y8 a2 S/ a" t& x 9 c! L: j6 Y3 g9 O2 mL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?4 ]" R( U; [7 k: P' `% h2 Z1 I* T& y
2 ^: k; \7 j% N# ]: Z7 H
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!5 v! d: F' b$ z
8 X1 K T) z/ y/ l
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对? 8 F, J0 a3 B, K, Z" p; S( |0 n4 w & u7 b7 u* ?' HM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat. 1 @! B2 P3 ]1 \* r( h e4 {' Q; s @8 [' }
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!+ W5 H! D$ v( p9 w* {
- T6 x. f3 c( g7 c
M: Please! Don't mention tests!1 S1 Q, ~, R/ D0 B; `7 V* Y
3 Z1 _* @& L: h _. o
L: 跟你开玩笑嘛! " C- j; @0 ?* E- [! d, v9 T: s3 n
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!7 r6 o" m1 F+ z# [$ ~+ W
2 E) N7 y& _7 }. _% v
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? 9 b* P$ h# _% n3 I( m/ V0 e5 e( G, U+ W1 U" O L
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." $ s& H, N* ~. q( A* D; _1 k4 W" H( g8 z" r4 v8 \- G
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?1 \- H, b" u- c7 U! j
3 ~4 M( |7 d2 a3 t" ~3 LM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.5 `3 n9 E( D. N
/ C6 E; k/ i( N1 }/ p3 j0 ~, _L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?2 u5 ]/ F; P/ G" z- x) c
$ t0 [! M* N4 s( `5 C. j
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.) w7 b8 ~3 e( V: y, t# s
- p+ u! Q3 m$ `) r, ~5 d5 ZL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 8 ~; M& y' U6 F( x; O) R) ?5 ~& L( c1 O
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!) j# a" v7 D/ ~6 w3 q- g# d
4 }. c9 t% _( JL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。" O+ D5 U* |2 `! X4 x7 s V, h1 t
9 _1 f1 l. x3 X2 ~
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her. ; Z3 s. o1 x2 Z # C2 X, t7 x! U+ o( SL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? 2 _" G% u% K" \; I7 }, o7 _- j. `% A8 k) _! [+ }3 X* g! b/ ~
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!5 K* o" g1 L# d8 Q; F
# D0 S% U: G, E( O" m, S' }/ [0 |7 j
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!* U# P5 F" Y) w4 ~' }/ H) w
8 G9 Z9 S/ j* E o: G/ XM: Ok, ok! " b$ J. e& n: ~! @9 ~; i) Q5 R' ^
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。7 p' x: d# W6 X$ o$ S* c! D
Audio as following:: u2 H- ^8 T' [3 z3 I# M
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 . J0 t. o3 _0 D2 ? , E5 \' J9 ]8 a8 `2 e( c; m9 Jbomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。4 k9 W' _4 m) l. }! t" z+ X d
1 a7 i7 q4 M1 N' ?( ~# {5 L3 x“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test. # }! t4 h3 X0 m, ^ D --- I f**ked up my history test.( _ F/ G o7 y0 V: |; ]2 H( ~
4 w/ w5 I, h& G) i9 X 不用 I think..... ,而是直来直去。1 }+ T0 d' D. ?' J7 o! B' X
$ v: q' p) o& X9 D
" They messed up my order! " --- They screwed up my order !# X* }/ y9 R7 Q4 o
---- They f**ked up my order !