Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 ) j: g! s% i) K- n a P + H7 g/ C% F4 O0 E' c4 p! PL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?% C) ^" b# p/ s' ^4 }
( i ?7 k3 c( Q9 |' O! C2 @
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?' p9 ?6 j' a& r
; ?. H& p" X* E- I5 F4 G' _6 `5 ZM:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.& W; z @1 {5 F8 F$ w
# `+ J* Y8 G+ I# T$ r4 G
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?" R4 P( y a& W) |8 i
; A- Z6 S8 ~, Q% w+ y/ _) C# z# ^
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips.7 A! I* T' n! I! s0 j2 a- R3 R+ Y
1 e, @0 z+ c1 z5 W* R5 aL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? 2 d/ { j8 Z5 Z1 N) | 3 z; |* _: ~% d% x, ^! aM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.' \: P* v. O% j7 o- Z% h$ v/ Y
+ d& D' j" ^/ b* L2 A9 V& a0 Q; SL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 . N7 ^% ^3 O# Z( o9 i! e' m d1 T 5 Z K7 q" G/ @3 T" RM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. " L$ n# b" I3 b8 \' [+ ~ & U7 x/ n! v: f8 e q9 R& l! X' R, ZL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 * U. ?/ N1 v( z. w6 `( b0 X( E8 Q2 e' ], x
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. 0 x7 @9 _8 C, K# J. ?9 E 8 p! m* \0 l- u7 R0 `& o$ Z s4 dL:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 , b+ v( W; ?( W2 c0 m: K Y9 e5 k9 c7 M+ q% i2 i2 N
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. 8 K4 `' [" d: p0 z/ b- d, r" D' L; L+ Z2 d
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。6 U+ P1 I" T8 ~7 x( D
5 Q# [* I* n6 ^6 [4 \ r+ @
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. " T3 v6 O( a; y6 C y3 R' M) x% T6 M. |6 s
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? - l2 ?; a, s Q. J9 } k l+ `( t0 d! _) x! ^M:No, nuts here means someone who is crazy.0 y/ Y' b4 x; R
( |+ ^3 t1 z dL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? 4 ^" Z. D4 `' z" h) r2 ` 5 \# P" a! i# E6 EM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. ; `( T$ `1 z+ F# a! H% Q! T& p2 T- o6 D; P1 h
L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?2 G2 N. U9 N4 @! j) A4 u
5 c! E- q2 ?" q* BM:Drives me nuts means he makes me crazy.: E7 C3 R0 O" B6 y. e9 ^
+ v4 h6 |& b- vL:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? % k1 u9 V0 a# x& C # e/ y$ ?' ]6 A; ]( JM:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. 6 _, E3 T* I& `4 V) I6 t: Y/ r, H0 k7 _' @$ K
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?# ?. }- ]0 A$ A" {0 A; D
5 s" g9 V* a2 z; ?M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. 3 r0 o: k2 k2 b& a; d5 O& P; g! m$ S9 @. R# h0 w
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.' F4 F! x& B& b- @; k7 L- |- x8 @
2 X9 [7 b! }7 h8 C
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. ( v9 G5 J- [7 K8 e ( {; [6 X% u- H, N2 u/ O0 u今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。! t7 ]( P9 T2 @5 h6 |- G# A
Audio As Following:: N$ X* e! d% G5 F- }