Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 / I' _' ]0 {& k; B: I3 [# c g6 u3 w! C- e8 W( F
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?6 [4 @; |0 Q( d( a7 e
7 @$ G; ], ]# @9 h4 G$ AM:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?" [0 P, K$ S$ r$ b; N
^ s& F8 W7 ]+ N* WL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? 2 q& }. G* R% Q. h. C! p3 A& Z- Y% a) ?( A$ v. {7 O" G
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.( `% O! h% ~ d6 j+ s0 i. h% O5 e7 k
6 U: x' @/ o' d9 ?3 F
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? / U( C. m) O4 X# l' t, p9 S, ^ t: L. U! @7 H
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. 9 x8 f) m& e: M7 S) S: l9 V& F" Q8 ]2 I$ I: M g
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?: q2 ]6 E0 I! p6 Q
- f& v6 j: V- h2 ^4 b! T0 r7 Y
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. 4 Q. T2 Z2 o5 J 3 p# g! K1 }8 C& n/ F) ^L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。6 ~5 U5 Y* o7 A& c) u$ _( J
: Y' p9 P, a0 r, V: t& {5 ?% xM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. 3 x, i' V6 O& Q, F; N N3 o- _' I' e$ V" G8 t- ]7 y
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 * Q& f) X. i+ j/ J8 Q, v; Y- f" l
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. 4 f, t% g, ~" p D2 l( I. r% G4 c9 y C
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 8 U4 V& B, t7 o0 `, a3 {0 O3 m% F: |4 S3 f9 C3 z6 \
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.# s7 n, ^% N0 w" B* P; Q7 Z
- p* h4 f' }: P9 k) o% ^+ O
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。" V2 ]1 y, @ p: r7 k
& d# R; l, I( X$ v m, r
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. / |" l8 n; @, G$ r. F- G7 F/ q6 `# k9 m
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?; h% F( M5 g0 _# t
4 e0 ~ v7 g, Q4 `# ~8 W5 q
M:No, nuts here means someone who is crazy. ' T3 g4 n! ?: d8 U% f1 W8 D, J: Z" }! p7 V) [
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? 5 b J) {. j0 F. G* a1 }0 F, W8 {+ v/ c h
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. 0 ]; t7 ]) V- Q, t) \# }7 V# Q) c% W6 x7 [& Y1 ]
L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? G+ I1 E2 J; V! s % W7 D5 \6 L- l/ k4 a( h8 qM:Drives me nuts means he makes me crazy.! v" Q6 G8 l. z) Y
1 S6 }6 l+ e0 z% r& [/ jL:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? 7 l l- l9 W7 L [/ X8 h4 I0 C/ m 8 |5 n" ?- P; sM:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. # C+ L' B, M2 F, C: S1 u1 w 3 p2 K" b- b% p, vL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? 4 w* n" j$ @- S' r 1 O4 h- Q' O6 H, u' Z4 \M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.2 v; T* g8 y+ `& Q1 V4 r% ~3 _
7 w$ i7 i/ [5 x" `4 N0 S+ _* K7 L7 n
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. % ^) j3 A& h0 E( M5 w4 x ) J+ x$ g k/ ?: q/ B: ~M:Li Hua, I think you are learning these words too fast.; i) s" E+ I9 P! P4 ^$ U0 X4 x' _8 H4 F