Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 : R/ @1 W: b2 j7 V* c- ?/ v5 K0 `, M 2 x* R9 ^4 i& ?* AL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? ! A' P) H: P; V+ f! m1 O* |1 G; X$ \( V5 `, @6 U: x- n
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?) }$ E& c W8 A6 l7 ]
6 z b' `) l: t4 t; T. `( {L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?2 X" j5 H% z: Z" f) G
' x6 {: z5 {: B/ M Z3 R
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. # B' L) z, [5 Q0 U t' Y; E5 f/ U( `- w: M; Q
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?2 `- M0 I6 @4 L, u9 @$ ?& \: g
$ a" x3 f7 [1 Z% ?! [: C, E2 }0 hM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips.. Q7 t- N. Y) D0 x' X, Q1 G( Y
) ]% L: e% n1 J( m
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?4 K R! S/ a! U) \7 U& ^' A' I6 f
4 i' _ \1 @. ?6 x ]M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. + H3 [) F4 y6 { R7 e2 u4 ~& J" j/ y
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。' o2 {# t- L7 T1 b1 z" C! O
. H' d" O& [! K* x
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care./ @" u8 ?" \* V2 y5 E) _- ]
! P, }' ?6 j. v: n
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。9 D- u8 [: C$ q- ~+ }$ R
7 i# c7 {, H8 s- Z" g0 ?& \+ \M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.$ x! |3 {; ?% y8 `6 }1 P
% n% Y f" i5 t7 KM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.$ K) D$ }- _$ W
% R: _# N5 j# ?L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 : Z" c3 B( ^* X9 _+ R/ |7 j: A( B R: ?5 l) H
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon./ P/ J+ V! c' ]- I
' J$ x5 P0 j% V5 f3 V& o
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?- u) Y+ E' v/ {; a& j0 i
2 l, m2 v! u) y* _# K# n: sM:No, nuts here means someone who is crazy. 7 \; x' B! D& ]/ q6 C" L 4 ?* K/ e6 K" FL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?4 P5 r$ ]# {+ v q
: G; ]# L; X0 f- K# E* b, dM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.* C! B" J6 ]; A( ~3 [
+ H( f9 g! `. PL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? ' H& ~/ M0 l* N: j , ?/ Q9 D% G8 P4 d5 ^6 _& ]M:Drives me nuts means he makes me crazy. 6 o# `: @3 z8 ^) F6 J. r. U; }6 N" ?. P* ~
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? 4 S; I% V( c# i $ w! B t% m1 U4 Y, {9 z' ?6 CM:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. 5 `6 {6 _/ L2 t P7 U + y( C4 h& d5 F. g0 fL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? 9 ^3 q2 @$ G V& P! E: U) k! P0 r* o- v2 R* ]
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.: `! ?1 g, Y+ n* a5 n0 R \0 d. F
+ V" Y0 T" }4 \3 s. L5 m. I1 cL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.& l9 |' q& m. j/ F2 W C: N
9 }8 R. d) @4 J8 z( h- Y0 t1 e9 F+ pM:Li Hua, I think you are learning these words too fast.- T1 L, y5 g; p9 G, k7 {( C; N) M0 f
9 M0 W. e. ^, r2 M- @今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。/ }% N" r: ^" [1 F
Audio As Following: 8 x r3 } ^: H" U