最近学到了一个美式英语里的发音规则,就是一句话里的两个词,前边那个辅音结尾,后面那个H打头,则那个H是不发音的。 比如, , _! z) x' ?" s. p- @7 p' ^% A4 n
Do you think he will come? 这里think he就读成了 thing key。 , ]2 R: c) S/ [: ^2 [ u6 L ( g. Z) C2 `0 K% `# C, I% L' `4 c4 b9 c如果是Tim Hortons,如果遵照这个规则,而且前面竹帘儿高手说 T 的音只是哼一声,那么 Tim Hortons就成了:踢猫儿恩斯。不知道本地人是不是这么说的。 4 p* p4 N6 f7 s% H+ i/ J1 T$ C% K7 l# ~! \7 @7 m) k0 W( P
还有就是,如果介绍:This is my friend Harry. 那么如果H不发音,朋友的名字就从“哈瑞”变成了“呆瑞”,不知道这个事情美国人是怎么处理的。