[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。 }' e! Y: y) v+ D9 q' O
1 @7 U4 s" L* I) [
L: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。 7 r6 ?0 |. X5 l& F8 ?" x r: r6 \, v4 K* @
M: I'm sure the lecture will be really neat.3 G3 v3 |# {! d' v6 e
7 k/ n$ X: _' O6 u. iL: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗?7 g8 P& }& G+ r2 Q& }' K
4 K8 ]; r. B2 A1 i) `' t6 x. }M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. / N4 ~- u3 D9 j( }5 \ - f0 A3 V: ] a0 h' DL: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? # Y: U" d' N0 y- Z7 h- q* U6 V; m/ q) Q; O6 d a$ S* r
M: Neat is very conversational. . V; ^, r; j3 C+ c+ H( C8 C& C1 W
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐?9 Q0 Y- @. T7 y/ W x+ x* _5 ~
2 |7 k4 |; @& {% o ]M: Neat can be used to describe an idea, a concept. # ?) d- C1 X$ E( x3 d l! d$ ^0 F t( ]% h
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。 ! _3 m: A! k1 U9 ? # E( w4 g9 p3 t w( eM: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right? " |. ~' D* j4 X9 A; n( N. x2 h0 }9 s6 u$ R5 M$ t
L: 对,我觉得这个概念很有意思。 & F* Y# Z7 R; j. o) x& z4 b4 R. @3 x6 c
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.0 f( s s' B8 D6 ]
$ H3 u' ?+ U/ K2 Y0 h
L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat!2 u: Y3 y/ k( N# F2 ^
+ G8 h9 B" M. N6 f b2 }
M: You're right.9 i- J( K8 u/ z- V3 |+ J: Z# l
' t: I4 S t3 E$ K/ {8 R, LL: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. ; @7 \1 }5 `& w" g/ N H / L8 t# w) W/ K# IM: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up. : H# b' {, C7 n* }( m 4 v3 _6 q- b; k% `' J% z# QL: 哟,对了,太晚了。赶快走吧!$ s( `' o5 q$ h# g1 a
! d0 w) v$ ^7 r2 k4 g: x. SL: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 4 W3 O# `! b0 A$ s7 u' P! C# I! V" |0 \% L9 Z3 x
M: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.# W( E& _" a' C1 Y
$ b; [. y, c. v6 J6 c! P
L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!/ D, y: g1 M: m# d7 u
7 q+ h1 W8 k, i' }* I7 xM: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.9 t+ ], Z6 T# `" e5 d+ O
" K% S* s7 S+ {7 oL: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 0 H: t6 f: K7 o8 T0 A/ Y2 Q / F: d6 c8 k, l6 c5 ]. n+ _M: He certainly is. 3 n" D8 h/ u; Y- V+ |* o ) F. V+ C% t4 h0 }% E+ T6 \& h; ]: R( WL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?. m9 D2 B @' |' N# a, g) S! I
3 M; c9 c1 t" y5 M$ v+ G! m; A' DM: Same word. ' W( D! c) D9 x4 A 5 H" [4 J) {3 E) AL: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? & M! q! Y1 N/ S" j ; D u9 m* ~) |M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.% Z( c' N) z! D: g% a U7 L
8 a; P' T& M* _
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。: v5 S2 y4 w0 |- E9 G) v
& J* X; y, T" v& l! M& S& |& Z
M: I know. My mother said the same thing. 4 b$ L! c/ W0 @8 a) x3 ~* D5 v( Q' A0 K0 q' [) `, m
L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 ~" V+ i; F$ I7 ]5 P" L1 @& x7 h
^' c* }/ @, P8 U: H; M
M: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.! t! E; @4 M7 L1 N, Y3 _' L' {
" S* r- O G/ N5 I今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。' }. l% C3 S3 |. k) h: r
Audio as following:# M' [0 L+ j0 K# p