( v) Y2 D5 X+ I4 }0 XM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. ! _# l B I$ f+ T# f6 b6 M% Q8 V6 f6 k8 r) P9 }3 w! T& N
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢?: p; o1 L. @* |4 ]+ p
{& c$ s( V) m
M: Neat is very conversational. # K. C& Z& ]: F2 y' r" I9 c G1 Q
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐?* P: m* m# y) K2 l
( s% ~6 {, Q: y+ ?2 }# n- H1 H1 o7 H
M: Neat can be used to describe an idea, a concept./ S, h/ e3 u7 f) e
, C2 d: \6 o( `$ m0 Q$ o6 a
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。, Y8 u( U9 O8 Y8 K+ ] p3 P& W$ D
+ l: ?- O( N+ z' z X8 q0 r' vM: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?5 C: P* [- T9 H; n
" {. J. w) ]. h* kL: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea.: D2 h% I$ U5 Y" c; a" b: I
& y: l" j1 R1 \4 M
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.4 A4 D- E% [7 H+ c! G' V1 _0 V0 C
; |. C# L- ?4 `+ M
L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧! ; A& M* A. C' p/ P( [ u4 `, S$ v! |- G* f3 L2 t* F
L: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。2 }6 a$ }- A6 ]/ Q! v# _" [
, K5 d& a, A1 q2 j8 z( H; G+ X' PM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.: D! O/ q+ j$ g" p! Q, Z& F, ?
6 `* R1 f" J+ ^ e1 u. ~. z2 nL: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! 8 o+ J1 m+ h ?$ w9 c- p 2 x% }* `* L- ?' s1 Z! M$ K. [M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart. # t" M. E+ A8 A5 Q5 L) \/ B. Q0 d0 D5 o' n4 K
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 9 x6 _3 E! T) b+ b8 ^' _' V3 U" ^1 S% g
M: He certainly is. ' t% ^1 A2 G P5 c% N 3 x& }6 R: o( }L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?- L d. ^ v: j. m1 {" h
) ? y+ X6 O. J- R* Z# }+ GM: Same word.5 z& `. j) {( u" _* }# A# U1 ]3 w
5 m7 C2 R& u8 R" v/ sL: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书?+ S+ ]+ y# y3 l9 q. f8 X2 L, Q
3 G% n, @8 d5 G( E$ _
M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp. 8 o4 A# e) s" l8 E" ^- g $ e, Y3 e4 O5 ]! y" |L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。 ) @1 i# j+ r) t2 H3 Z/ N6 {5 E9 @4 Z3 ?& A8 J5 O
M: I know. My mother said the same thing. ' ^3 `; X" r7 Y$ u 5 E3 }& q' f% Y& y* C( _! kL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 7 s! h% G2 U6 ^" u $ [0 ?3 u1 H. y7 ^+ ?& A( SM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. 0 C+ x" q+ k9 _$ v8 {4 s' p ( a. k4 @" P. U0 P* H" F/ m' p今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。 / _. ^- n9 m- T+ N5 e6 {+ U' PAudio as following: ; z$ _4 }( o. w