[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。+ w' T' E8 V. O5 o
* M6 b- y5 @$ PL: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。/ @# r+ d0 [! F# \6 S- m4 f( E
" u* s7 u8 J, C& U6 }. g
M: I'm sure the lecture will be really neat. 2 r/ D4 H2 F( v0 _2 z$ H! J, {/ d) W * d8 X) Z' I* h, E& yL: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗?& H E1 O' P w3 ?3 \
1 R" q8 m1 a# d. [M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. & G0 q! Q* q/ n. P: h# ?+ X5 y( [2 d" d9 A/ Q: H
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? " A2 l1 B5 n, y1 J) R& ]" B8 X* j! L0 i/ D; L1 ^7 ^
M: Neat is very conversational.* l+ D7 a+ i/ x8 u% I
; O3 v6 g7 P( W# I
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐?. W2 K+ A6 Q- I2 x' ~0 N
d7 M8 Q! s) e2 A- c3 p# }
M: Neat can be used to describe an idea, a concept. ! x) C r. j6 a+ h; @' i ' `/ k9 k5 s8 k$ nL: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。* X- K4 d4 ^& N' A( N+ J
" P1 N# _) V4 u( h6 \M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right? 1 N# N/ z4 f: f: ] s, b" W" m$ q( C' Q( N% Q1 |$ Q2 z
L: 对,我觉得这个概念很有意思。 2 {, L# f7 A4 w; q% m, ~ 3 v2 i/ d' S6 c, s/ g& iM: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.- k- T* I6 z0 [, \2 c
: L8 _& d$ w5 u! e/ T4 l% ]L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! * e ?* U4 s6 E2 o) z* x( ^- r( ^# p
M: You're right. `$ h) P4 o( x& p" Q, h) e, v& p
9 s C/ d0 I) r: ]/ z$ IL: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. 1 s7 U( v% C0 a, G! Y3 j0 p% m4 _# h) k) o4 q) J" d9 \5 s2 c: ]3 {
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up. % l8 t; t! p. e) I3 m. b - s8 ?! e7 [1 e" P0 Z X8 {L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧! , y# |1 ?- ~4 D 3 n( B. Y, m8 {+ k% }7 ^4 ML: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 ! o5 C. w! O2 B( L0 w* L" F# N& T- W& h3 F2 t
M: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.; z# ~* K, I/ r3 _" v7 G2 K
( d6 e! D& N1 DL: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!/ P, f* U: l& n0 Q. T6 s1 S
6 W/ K0 V4 P- A. v3 D
M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart. ; z& ]: N0 ?4 o8 U* R5 t: ^# {. j) j0 ?
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 $ N, ?. j, ~# G6 V 9 d: y, f& K* K7 i! i EM: He certainly is.3 `5 {3 ?8 x4 L+ G& E
4 @1 m. C& `! J# W/ CL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?% h3 T+ U% g3 W4 @; I
1 ~+ d% Y. R9 a5 J3 O- R6 c. t
M: Same word.3 E+ L3 X* f$ v z
, k% ?3 f8 ~, c* q6 U
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? % r* _. n4 {2 Z; z- K8 M) K0 b$ _5 L; t" S
M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp. 7 ^/ H- {. ^4 M/ [" h* h4 e! k _2 M
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。 n. F" z# E. F! T$ a
8 A% _' Y/ u2 O
M: I know. My mother said the same thing. ( q; D+ }- y, p4 F r # k; `7 w; Z) Y) E: nL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。+ x6 C7 C* c( \- N# M# T
6 _! j5 D2 t* P3 C* p# e- b' y6 oM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.. x; @" d X+ q2 ^ X
) s8 R) l p: V8 @
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。; b+ [, W5 i' w7 R _/ Z
Audio as following: 8 w; V6 N+ x# _' B( H- _* |1 ~