 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
3 i: m' g) g$ |1 X7 G4 N& l0 ~+ F1 h `9 x9 w) C5 N
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。! b ]& B7 U4 V% A
" P% H" f* G$ O+ J7 p ———编者1 C; f7 }( }2 T. @/ U! ]. q1 `
( r* u( U# _. i& f# \% C6 m
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
- A3 V, W/ P, F4 z. |/ H3 @
$ u/ J( ]7 r3 J' y# e' M 台湾用中文老外有的不知道5 M }% b5 X. l9 C
+ S' ]5 L# u$ S4 v8 J1 b) a: [ 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
/ u+ q0 e" H" Q! \- E4 a0 _- x' s {8 e
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。/ t! } f/ }2 K7 \# p5 E
0 M/ b+ b4 x, a5 N2 c1 l( ?
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
" w7 w, ^0 `: F# p. q( r0 h; C0 r% O8 n( i p; b! J' D' s+ K% L
认识简体字台湾校园办比赛/ ~8 I/ V2 [3 Z& f
* @4 \) N5 I/ {$ r( S3 L$ H; B7 z5 ^
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。( ~* Z7 {% Z5 p: |# S$ ~5 [6 f/ b
- \% a& F) p# |* _$ K) B+ p& N( @3 G 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”% J. U9 A* y+ {( c6 n9 y7 J0 j
, X4 U9 |5 h) b% i' |5 {. Q) a
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。# [, U6 H7 k- j+ f
) `6 _' d& X+ F) J6 O
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
4 e; o8 E I: f7 g9 M$ c/ F1 E# G; `: T) S O& R9 ^1 e# P
台湾卖简体书业绩好过意料/ L0 A' }4 T8 M1 o
4 m. a- g1 [' F& `9 F- N0 d- D 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
; C" d; M- Q" s6 i* J- B9 F
; B5 D2 F; ~- m0 o Y 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
' f N( ?- W* `7 H q, u
& @% t8 l% y+ q9 q# ?5 J 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
$ E1 h& P W2 O0 S9 x* c; Q" L) M5 p0 \: Y! e" r
美国中文教育简体当道
: c# w; O& H2 }4 e* N- M+ g9 X: _& H% |3 j% V. x2 O6 v w
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
/ }+ o2 U; ?% y& A2 g# O1 G+ H: g4 f: ^
7 J) M9 y. `- G* T, e 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
9 F, v2 i* ?8 G+ {9 U: ?& L9 v# ]- B1 }
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
3 }6 _) v9 Z* O
9 ?$ Y# p) p% v; {8 y 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
! b3 `& A9 O8 v$ ~0 j" E; h+ d" ?4 r+ s3 K* t$ Y4 h
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
% x% b: L2 c& w% A$ }* z9 X8 k: z) ]
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。8 Q3 X' Q0 P ~7 U- | X7 U
+ X# E+ p' V! V% I& s
日本流行学汉字写短信. f$ J3 z( \5 [ l0 M! B
: s9 @& }6 Y8 c, | 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
, A6 A( `6 B4 Y8 D7 C) C2 I
1 p" p1 e* M) |, @ 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。; m% Q) Y$ F9 T6 V3 G0 p
: Q2 e* ~& d7 {9 q! p# H 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
; J5 J+ n. i3 X: M) w1 ?1 x' W3 _: Z5 g8 @% {) p- P
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”* N1 H8 N9 u: q* ?' q7 n
' o9 y. c+ B: y1 G
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。; N# w0 ?( B* d$ U. G6 b
* y" w* L% `* ]4 m7 S% ]
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。4 y# A: D: J" S7 k" }
Y' ^( K; \' k* c/ d 东南亚繁体一夕变简体3 o8 e, f( T! T7 J0 f2 M$ {6 M
$ N! J7 }3 ?+ o% I/ f) a' r+ b% b; F! o 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
# n5 d7 f$ M4 e9 _3 m9 M6 w
* J7 V1 V( K5 r$ k( a( l: l8 p5 J 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
6 U2 S+ x+ }7 k/ `
2 m( _; c, \- J( p4 Z7 G 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。5 p. d4 Q% _: w
* o% C& s) i# h
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。, N5 [& T2 c$ k# q# A7 u& p
+ a4 }: f8 c, E) n8 S
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。; e5 Z/ G# h8 K6 A
, C: N% l% j: a 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。$ B: w* |* ^3 f3 P* N9 K' t- H/ \9 S& ~
3 h! ~, I, V9 C; \9 G 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。
. W0 _! q1 k" _: ?+ D
6 {) l$ h/ x0 [. X% w! o3 W 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
0 |6 h m0 Z/ y& S* x, h) ~& A" F2 w+ r# j, ?8 S8 N
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|