 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———2 e7 f! z6 v7 @2 Z9 p4 u
5 z" {" H4 j' O4 I8 {: t$ J
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
2 v& q7 D! W/ p) p( P2 a7 z0 j4 }5 e7 B+ P) Y% K/ t" E+ M
———编者' N6 a& o; s3 A4 I* g6 n1 O' F
8 t& o$ ?7 r" w& X* W 据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
4 W8 p) y. D" A: @
7 O0 p# C% k2 l9 r 台湾用中文老外有的不知道. b% h2 C6 ~/ [0 A7 Q$ b& g& r2 s
; N J ~% _! K7 y1 j; [ 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。* E* \1 }4 q- A- g" d, F2 e: v, S
( B, p3 I9 t$ f# ?7 @ “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
* @& n1 |: i( Z1 @) y0 {% `) o @. t* x9 [5 F x
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。( e/ h+ t/ z( d3 \8 `# L
9 t4 v8 O) m2 K4 [
认识简体字台湾校园办比赛4 Y1 ~) H7 ?0 [# D7 P4 w6 U& {
) _6 C- A5 @* ~7 l$ C$ J 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。* i2 a% ?4 N$ R, s/ C
/ b' Q! a) t% q# u w, T
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”8 L# n2 W4 ]- Y b/ {4 N8 H
0 _4 K* j0 L& N( I
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
( E# ]/ s4 ~5 z! M( x0 L
6 `2 s0 u& a) v; B( r 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
* C' T! V; w/ J+ C" ]0 g3 u" t. \2 M3 V, f) E
台湾卖简体书业绩好过意料; Q: [1 Z! I* v! B8 C1 w
, W7 w! M, x! W
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
. R5 x3 n! _4 Y4 R& n- ~& o& R
2 f! O* x% x4 Y" g6 S6 {/ p 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。3 z& ~' R9 |9 c" D7 k) Z
' I1 |0 A3 \0 y# t
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
4 q8 k0 m0 D( H+ ~% ^0 ?; v$ R) Z( j9 P
美国中文教育简体当道+ L4 o [8 A( D$ ] W3 T6 Y
1 z" u) ~, L) M- h5 d
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。. D) \ ~% W3 d2 q: `
+ v" ?8 S# n& C* I' m
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。8 d# X+ ]1 G, V9 K6 v* W1 Z6 X
. c8 t% B2 u2 _9 ~! @
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
! f* X9 o& H, }( C- t1 w+ b
U* U1 e: r6 i& E 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。% X/ T0 W0 x3 N, U
7 E5 N2 a0 s+ F5 \! Y& u
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。9 I- l9 M, ^$ K6 E7 f
I8 |0 Q8 m: D5 `
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。7 d: O, c% N M+ q& R
4 X/ @4 L2 m5 Y2 N
日本流行学汉字写短信/ g& [- S2 m, H0 y3 r. V% n. |
9 C3 B. u4 C0 L# G/ m$ I8 ?+ d 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。' g" S* u# m4 F
}& N' o1 I5 m1 z 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
* K8 t: L- ?6 O2 c+ `* ^
8 _/ O4 K5 n4 C L 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。* v. ]6 i9 p5 a$ m: ?/ q' \
W2 t. W0 x2 f; _) j4 J7 C 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”
+ w( R6 W6 y# F5 f: r
" I$ ~+ q) d0 ~' L: V) G 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
; [. A# v6 }! u, ~& S
5 G" R4 o m5 O ]7 M r 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
1 B: ^7 x1 D/ u7 J8 B& n0 g6 ~. @9 P! ~3 V. }& d8 f
东南亚繁体一夕变简体# t* P' N5 k e, @$ q+ w
6 t3 A( P3 ]% ~ r3 }; n" C
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
6 p T$ h/ E$ a5 ]+ Y
) U% ^5 A/ r P# I: i 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
* r# }' {/ L2 { \8 e" v
# [% G0 O5 y, u0 Q$ S/ q+ R! a 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。! c1 M- W) a; C# b6 S0 z( W
2 S/ ?; L, f. H' X1 p- \4 X
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
7 L3 Y% _2 z. o S/ ?& r& p( a0 D8 }: ?0 F0 W" S
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
0 F9 _4 Z0 i" d& D+ V; k- ^4 @; E9 y a' J
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
. v S% t9 z1 ]8 L6 D0 e$ U% `& M% C% f, u# K
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。
' z; N3 w5 z, ^# f- \
6 ]' ?6 ~+ l; d! a6 R 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。5 A$ | A2 b8 \. W& l! P
- k, z6 h+ b0 f/ `! e9 }: o9 N/ G
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|