 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
http://news.xinhuanet.com/world/2009-07/28/content_11783242.htm
$ n5 |8 _# F0 K
" v+ c# I- i! Z x L尽管世界卫生组织今年4月底已将“猪流感”正式更名为甲型H1N1流感,但许多国家的媒体和卫生官员仍冠之以多种称谓。% @3 O- x4 D( m, }+ J. N
$ [. |% J K+ @ 今年3月甲型H1N1流感病例在墨西哥出现时,世卫组织将这种新型流感称作“猪流感”,源于当时认为这种流感与生猪有关。4月30日,世卫组织决定用“甲型H1N1流感”替代“猪流感”,宣布专家证实这种病毒并非在猪与猪之间传播。% z) F9 n6 B* z9 B W3 \; Z
3 b L5 M; z$ B
不过,许多国家仍冠之以形形色色的称谓。/ ?, x ~0 P, x: H, R# S h0 r
/ b, y: s) U, M7 |$ X8 d5 S
法新社27日报道,英语国家许多媒体坚持使用“猪流感”。法国把新型流感称为“甲型(H1N1)流感”,有时简称为“甲型流感”。瑞士也多使用“甲型流感”。: U' u$ W1 H2 r4 f3 O
! a. ]) Y- E7 V2 t& A7 y9 y% V9 p: a 比利时的媒体则主要分成两派。《自由比利时报》、《晚报》等法文媒体把新型流感称为“甲型流感”、“甲型/H1N1”或“甲型H1N1”;《旗帜报》、《最新消息报》等佛兰芒文媒体则多使用“墨西哥流感”,与荷兰一样。
' n/ `7 |+ ^8 z( x% H, S, r* C) [) a, G. P; l
+ w$ f" P3 e9 s! R( w6 r 在意大利、葡萄牙和西班牙,出现在媒体上的主要是“甲型流感”。希腊和日本则直接使用“新型流感”。
. ~! r/ A5 M5 V1 W1 m3 T1 J3 X$ t x) s
同在巴尔干半岛,克罗地亚和波黑使用“猪流感”,塞尔维亚则使用“墨西哥流感”。(新华社专电) |
|