埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2637|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
: f( u. X# l; e. }2 i' f( B
5 u, \2 `' v" J1 `% q材料:
) M2 W# \, f6 R1 S
, [* i' R5 f+ l/ {9 Z% X& VBREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
9 q5 R" e9 C- O% K; r! \( _3 ^+ P云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
  |7 a/ a  z5 V9 L# Q牛奶120ML2 o8 z0 Q4 b/ n; P8 }. m
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  1 @5 `% |3 k( d" S
0 i% d( p6 b1 x
做法: , q6 w2 |6 \& y2 F, ?' ]) |' S

7 @" \4 e2 x$ l' F& x: \将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
7 ^0 L1 p" k3 L" o) z% m' W' J, s+ c, w
* m: D" M5 a, @. j& c喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以+ [; K  T% u; a+ J8 }0 g

5 Q( q2 t7 l. k% D# ]9 R; \, F推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
3 B+ G" b) W6 S9 Y0 P% @) G; [5 ]" T* u2 _! y* \7 ^
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)( b# Z4 U) {, C, E. N/ k1 j$ ]
  O! X' _4 q4 i3 ~7 F& O
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。1 c9 R. c; E) q$ `

5 y& z( h; o& D3 b9 c+ \STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!; H' M# a* i8 `8 r
; Y- V/ ]* W  X) Y' l* Z2 a$ a, Z- |
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
: D- x: E4 J+ H) H% }: L( C+ a+ W  `/ Z9 P, G
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇8 W8 p: h3 J( e& P9 \* s: t
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:
9 ?" Z: `& E3 u
: U; a3 s: V% `* \8 QBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
0 S( y4 |& G  H7 y

( A' z# K& r, k+ I& k# p1 Uberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?" W3 x8 K7 _- e# a' q$ u
2 D1 x: Z' {) F7 \
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
( p! \2 u8 y3 I8 O; E* T- b会享受啊!好哇好哇+ v6 l% ]  ?" i/ U, n# R

& Q0 X; }% m; x  [5 e7 B0 c8 q) i
, ~8 h: B+ o7 J" t1 |( M! W4 c: cberyers是牌子对吧?云你那是香草

- Q$ r# h  N$ @8 R/ v8 }, ?+ X. @, I6 C( F; c1 L
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
5 V2 ^. H: Y4 f. b是,还是JJ眼利。
& u* G' N- `7 W* O
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:& x! s& s% s/ L. x# P/ G

1 v6 Z1 ?  N# \还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
3 Z& W+ K6 _" b' P  _) q草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
' A2 I8 f' L" p! ~/ }. ?2 m- W1 v, E4 w% i
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
9 s8 v( U  I: M0 b

, S( ~( ]/ R( S6 D7 d' G1 s对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:& r. w) h5 j5 D5 I; t1 {- Q2 B* j
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:4 ~& f  r7 r9 q) x8 N" P  r$ X4 y

" ^) r1 e% E1 j* d( S2 E# w2 M还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
: [4 Y/ a" ?: `

  Y6 f/ j( E8 g4 b. O那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
3 Q, t6 j- T/ w1 m- h8 D:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:6 Y0 B$ y. \, J
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
" p+ N6 A( F% U; [2 W2 A/ B: z, g7 g# H8 u3 q3 D1 w
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

# q: W4 r4 ^4 k' f2 Y8 N2 p6 v2 }$ T# ]. h% M; _( C
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:6 x- I' _* W. D, x: v5 N3 F
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
* z7 [  x- U% `:lol::lol::lol:

: v) L1 G" x! ]- S( r没有
! h+ S  n7 l9 k6 s. Z3 N/ ^' Q& e+ e, h0 h  m$ @
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
8 K7 u* j* D. B( I9 `' \没有
, w0 a! f. x( _
9 t! r! y; C+ r8 N哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

# ?# g8 P, d/ l
4 @5 g' F3 E+ H: ?8 F( m, h用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
% M: f! r8 e' ]6 {# p  K. l  e: t* z! @
你“点解”两个字用得很好啊!
1 W, V) g! Y' R  w2 d8 J$ a:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:2 z, Q( C3 X; {6 p/ `3 B* ^
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
+ u' u0 V2 G( d/ T2 Z6 \2 C9 u# c" l$ F6 d% L# o( r! K
你“点解”两个字用得很好啊!8 v* ]6 [2 q6 p
:lol:
# h2 H* o: u0 d7 G, v
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
1 V% j) F2 O/ `# M$ `: p! ]5 a
4 ], J# n4 C( v; i我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
+ n# [# O5 e2 @9 I+ u& Z我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
0 S7 F3 {2 H0 [2 [( ]: z. L3 S7 R' W3 t. O3 }. r; P7 g/ b$ c
我就会说点解,哈哈,多载多载!

% j' B& U5 Q  P# O* ~' v" P. U" \# b" [/ u
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
4 |& @4 X1 ^4 l# F
, Z- i, C! {% g: g6 ^' G9 ?我再举例:
9 }) ]! {( w! P  [  I/ h, n+ b轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”- A& t7 O7 P  p! A& F% f

! h* ]  k; P5 P& [7 b9 b7 G, ZCHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
6 S9 t5 w, X6 R9 w草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。- i" q3 L8 ^! I2 q
' N4 ^7 k3 O) l5 N+ U7 z
我再举例:
, b& i! R" o" @9 r: _! r% r( k9 q" R9 \轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
) C. a$ s. t; ]6 }
$ y; ^! E& Y9 N* y* _4 FCHOCOLAT ...

! g! S+ w/ q3 s6 y% d7 I9 j8 p6 n- |) q& N我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
0 ~! [1 M0 y+ `2 K3 D1 s/ [% W* k6 ~2 I7 c* h- G1 r) N! J
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?; Q% d( v: D- k" E6 K3 Y3 D

% o0 m" r, y- d" a还有,顶骄怎么是thank you 呢?
9 m# u3 @/ w: i1 n9 C6 U! r0 a2 {2 H/ {( u" a: M3 l1 o" Y$ I# P9 |

) k; J1 }+ ?& K
% H5 R  E6 P3 [$ i9 ^: x! v这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:6 }, m: D/ G7 _4 u( Z* H" Q/ B
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
' O) S% O  o$ @& w$ H1 _7 W: \% m( c- b" |
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
. u; [# W6 T4 u  C3 ^6 T' I9 G
3 d% r. c0 D" r3 c9 f7 N7 l
音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。: T0 k) j! S$ g% i- L1 Q& C

) a  u% s! X( B$ N+ N1 z: f顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货2 w# M; g, U  v9 \3 I% O- h$ i
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
+ L7 z. |  v" G# i顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
/ x+ G2 Y  v+ i& m
哦,忘了广东话口音的说。
8 T4 \9 Y( |% z+ @. Z* U5 M对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:1 ]6 l1 q5 s3 u( G
原来草莓果然是外来货
, r' N( z8 [: m* i/ u& p  ^7 r- `; |: ~* n: h2 J' G
哦,忘了广东话口音的说。
6 Y# X9 z* ]& @对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

# z0 u4 Y1 D6 B3 r2 ?: I2 F
' y7 |' N9 d, S$ l$ t/ o' _BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
+ }# ~. B" I) C, `中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

' R& M  I; t' @* h1 ^
5 N+ c# u5 R6 r; E中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
) J. H4 x# c- E# _
; h$ i& P# ?3 @+ n  F
$ e9 c# t' B' S( ^那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
- _2 X# q6 G$ ]# |! W: q云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
2 Z$ b( f, j8 D7 `, e6 r0 y8 g2 [+ P

( |4 S  G2 X8 S+ ~+ A2 p8 N$ {6 H1 H3 j那里卖;)
. B5 r, f; q- K+ M+ F9 q6 U+ ~
2 V+ S1 k% y, @2 {
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
/ c6 {% M" h0 o( E% ?+ a原来草莓果然是外来货
  B( D  h; O$ X7 [& l$ g
, N7 t0 I; f( E0 ^哦,忘了广东话口音的说。
& \7 B% y) v; S  r对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

0 \! M( _3 }" x) q; W( U9 M7 S
4 y- I0 z/ Y( W/ l. D# o恩。我也说两个音译意译的经典。
2 z: N" I5 {7 O6 T
- n  N! _! ?  j3 l! @Safeguard --- 舒肤佳
* C6 X# d( h* M: o: N) w2 kWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
2 b0 }" Q, p0 p4 \, ]$ d" F; `- W
, T" w9 T- O7 K+ ~还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:
& A9 x; ?0 \8 k) o: j) L$ z; H恩。我也说两个音译意译的经典。
: b, d, n0 y' G" b$ C6 N. i9 e2 b
- D# U# [+ x, t; ^4 R, b: t- [Safeguard --- 舒肤佳$ x! y' ^/ ~, K. H! \9 _
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏; J* m) ~5 a$ B9 j4 e+ ]
9 m0 r/ Z0 o5 R2 k. k+ c
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
9 T/ v8 S5 Z& E5 T( r5 b7 o1 M

' e" |/ d+ u! k+ j/ o2 Q- ]还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-20 05:00 , Processed in 0.170720 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表