/ w" ^2 q& p6 l( e+ |6 W+ `* b$ G9 TM:Sometimes these games get really rough! ( n8 c$ n2 B1 K" M9 e8 Q; | ) Z! D$ q) Y' V0 }4 }; C, wL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 - \$ D f8 U* ~7 G0 A " {. f, }" m0 C7 @ c" H+ YM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.7 U$ n4 _: \% S0 y1 I+ ?
3 z# z X( }/ o3 mL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 ' V5 ]; ]% o* l' n% |: k 0 h' Q0 y( I4 L* E& f! R$ tM:Yeah, they really need to keep cool out there.0 R3 z8 ?; c2 z% Y5 L7 E) [
. s6 Z5 ]* T$ E8 p/ t/ v
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? $ l( W! w+ G. \. n) f! i8 }1 p1 r* U i2 _: y( x
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 8 r+ U# M- |6 |2 L; h* W2 ~2 }8 \! `' [. H7 C/ P7 ]9 ?
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 + X/ ~5 C. Y7 S% ]2 H2 ]/ t$ ?/ B6 Z( x" e0 u$ I
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?( i5 n l5 Q& C- M/ k/ V/ t" Q
- L( G/ F* t9 v% Y( e# N5 S
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。3 ?: H) U1 K0 x* i. s$ I
( R# C f( e# s6 E* T
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.8 r1 d; ~: C) k9 {
" h7 H k3 ]' J1 M% |% I
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!, Q! X) s: g: [$ _0 {( u6 o2 I
# ~" a0 Z# I3 y/ x
M:I can't believe how poorly they are playing.( F: l0 ` n$ I0 l$ }" B+ I
2 o$ G6 z3 v: X% R% [
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! - T9 I7 x K9 u # h \* d( w2 s0 Q2 SM:Yeah, they have really managed to screw up this game.; j: F* V+ u- D1 h6 O0 k
4 ^5 d, {' N, ?! pL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?; D# g& a& E: t3 B: U
) m; O7 ^& [* o9 l( B
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.1 ]" D* d# [( [0 c
2 Z& f) b( @: w. o: V4 ~- l# `0 DL:噢,"Screw up" 就是打得不好。 ]1 y9 E2 x0 U& @" q , p t& y A& u! T2 h, i8 W0 ]4 _( _ I$ kM:"Screw up," it means to mess up.3 O* v. O: M+ b5 I7 m% x- J
$ ]7 S! \3 H# p; Y5 W/ p* C6 f- VL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 0 ^5 ]% W' s; D! Y2 ]7 @2 o( M0 {! x6 b8 j! N
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.1 ^* Y8 h y. |4 F7 ~
9 t* |& I5 D5 G5 W
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?4 w% Z9 D9 t" u
+ c9 W9 }9 K# d- i3 C' R8 w8 i7 yM:He screwed up at work. % R7 h) d: R' _- g% j) Z" T; w# y+ ]# V; ~. x7 a
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 8 b( H& P m* l. }2 o, M3 R6 h9 b 7 @/ p4 X+ Z/ cM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.: j, w* n# z Z& ~' g }
% [ ]4 u1 C' P# ~L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 3 j9 Z: M; j8 ?) ~: W* k( F' D/ D) L+ W1 b: X5 z
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 1 Q) j! h$ {6 i) q- [/ o- I 5 `- [9 {! g8 d: N! z! RL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! K! Z: ~, B) \8 Q
6 G/ @( D% }0 t0 s6 E& q
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.; s& |' ?6 i) n/ n7 P
9 k! D8 B& B. ~* W; b AL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!8 R* ~9 m, t' M% q3 X/ t
3 W" E4 i' _; Y/ k: wM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 6 K3 b! Y1 M& L% V! Q 0 v3 D3 o7 f; m1 K, NL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。' O ^ V# P5 L! }
9 d" F+ B8 i* r6 }) o李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 ( o( F f. A0 h * L6 B! o# L- @5 W1 } \/ D8 p) mReal 声音: (810 K) : F, x" g x* E7 J$ w- l& V