埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3218|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
6 R8 q) R3 O: u8 [7 W' I: \0 {( p3 e+ p. x, Q- k
L:嗨,Michael, 走吧!
- {+ P3 I% m+ v, G0 j3 u, ?: P3 p# N, F9 n
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.9 N" `+ ]: l# @4 A+ m4 c

9 K, m; P7 ~; ^! T7 l  YL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。5 f* K/ W* F. b
* ]8 j1 `& L3 V$ O$ ^& q9 C
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.- D) z. I1 s: ]3 z

' E0 s: G$ B# N' u3 AL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?4 o( u- V7 ?: o5 Y6 ~- I+ Y2 m/ g

; A9 q: R% O& T1 ~* yM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.
& I7 R/ r5 I+ B* z1 r/ _0 `! ]# r4 x- v3 @9 y, R/ f/ F
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?8 n" h4 h$ u3 s, v- N

0 d% \2 G- ^* e( m1 ^4 r& CM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
5 o, r! I, i+ n' i4 F9 c; |1 z
% n' l6 _# S! t+ {5 N7 w7 cL:噢,hang out是等一会儿的意思?
5 @& f; _6 m3 |( L6 o
6 U9 i9 i4 ^# J3 D3 m7 |M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.3 v0 ]& ]0 m, C: S( N2 V1 [

! N2 E' n. r+ B4 @: L# L  n" EL:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。- D( F( b& a+ \+ W7 t

) u9 x& {' ]  XM:Ok. So hang out while I go get ready.
0 ]! `% T: O. @/ B/ Q! l. Q- j5 o- q9 Z6 N; q1 \, u
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
. \- D5 F* @/ H+ x$ f3 h* v
* d9 X; h( }. kM:Ha, ha. Ok, I 'm ready., ~& C( N9 D6 w) D) }9 [- H2 x

2 {& k5 O& X3 m; _; p/ IL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?! S$ T7 a% ^% ~  t4 {! w# x4 a' o
, C" B* A# }- W5 V( f) i
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?+ |; g5 v# M& }5 x' F% O
; |0 u6 T  C1 F
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。
( W1 [! N" v: i6 ?- \0 k8 L- X$ V4 {4 z4 q+ k' y* n
(Michael和李华开车到了中国城)% C" `4 A! g8 I- _$ h7 a

, Y4 o  r  K' M9 p4 ^+ i% pL:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。! K2 b( D- Y3 ^( p; J
, l8 T% M5 Y5 l6 V
M:I'm not lost. I think I know where we are." B9 a$ H1 U) T" v' w

' E- y; Y: G" n# y3 @- kL:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。' ?. W2 j7 G' ~! p4 v. z8 y

* y* p2 {, Y- _. R% QM:Are you calling me hard headed?
. q% _; B& G' U$ {9 `/ {/ g- \' |( i8 Q6 f8 _8 R: f
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
3 h3 c$ Y7 m0 y" L
, @0 y* `- A. `9 w: e" i2 @M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.8 a) y2 @2 a7 Q0 ?: d. F( s

) i7 ?9 H  Q0 p9 D8 z0 |& M  _L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。* ]) t% v# U, ^- h4 E3 r! Q

. c) l2 {6 f  Z/ `, YM:I know where we are. We're really close to the restaurant.3 b& A  @- u: Y

% o7 E* g' H  p4 f) f& R: V% zL:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
! M" c/ X* X* g% e6 x  J  h
( c: l* }- m* G1 K+ f8 CM:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
$ O' X' \. ~4 N% N; U5 Q8 `  o+ b0 E& p
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
6 l  \. }6 d6 H, d
, Z" H- B9 D# R! f0 }4 c0 V4 b" hM:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.6 y# ?" U% X& L- a( S

& u' c9 O3 o( a' x0 V) W9 |L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
6 w2 J/ E/ i1 H/ V- k; V5 N5 o" v6 n+ G8 }5 l5 }. N
M:I think it's just down this block.
5 |3 z" W4 x/ {) L# H" t3 B# C5 h* V+ ^+ W; S
L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。, |( I4 a8 X* M
# o' T# ~) C  |1 G+ f
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。& U1 o4 V# k" D  o; J! `

# r3 n& Q7 ?% R$ T. Y6 I  g: WAudio as following:& J. b$ b: |4 `9 g2 F& y



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-29 08:47 , Processed in 0.120204 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表