埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3052|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 0 O6 w1 U0 k8 u8 J: Y# ^

* N- h- |' V1 E: \, U10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
& L! F5 B4 H: X8 Z1 C4 h* h; {* I/ K; {' U6 ?" Y+ G
J:JACK, JONY* b1 V1 d$ t! y% Z3 o
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER9 J  D, y6 O2 b# M3 L5 U% _
K: KING, COWBOY' A- h' G1 b8 k( ^) S1 _" |
! f/ i9 Z7 v8 w; U7 c0 S! g( Q
等等
6 o7 g; C# F0 a2 x( t( K! W. U* o7 H2 O# K' @
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
5 _0 B% l! p( t! f! t, {6 t: @; v( M2 r) w" s1 [( R: B
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
# ]4 q2 u9 f# R' r继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏8 _, H# q4 c2 x. R( a  m1 j
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
- @% c& d; W  @, d/ E) e* b      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades) |6 E$ V5 X. [- w
      A===Ace                                                       K===King      
! |) g, _# n0 q1 N1 Y% @/ m      Q===Queen                                                   J===Jack : `: N8 j3 w  U( N$ {5 Z7 T
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand8 Z2 |9 S0 C' A( [+ K5 }9 G
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 19:21 , Processed in 0.291417 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表