埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3152|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
# |3 p$ ^5 R- {) X: v) @
7 p. G. N8 b7 s" A8 D  Q6 p3 ~10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
; z+ v/ F8 C8 |$ {  L. A; |- n) ]# I0 B9 a
J:JACK, JONY
( M/ A% j6 L1 QQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER% J6 X* C- D) s# w+ k% S% `
K: KING, COWBOY) N, j# d7 T$ |5 [9 d5 V+ I

$ U1 \" l; h) o2 |. u9 \等等5 A: ^+ e" l" D; h' A4 S0 ]

1 q, j) M# P# w' Z' V# u. u5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
% \0 d( G+ F1 e3 p) D
( T  s$ R9 `! }: R6 e待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
0 L( ^% u) W. p, z继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
& `& b" `4 ]9 `- U& w     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds 5 x+ g- j! X& R+ ?7 Z. M+ x
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
! K# `! g3 O; N/ @) D/ N3 T      A===Ace                                                       K===King      
/ o3 H' h" _% X* x" I      Q===Queen                                                   J===Jack
6 b# C- _6 Y: o/ E: d/ b0 Y7 \      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
/ x/ C- P) [$ v7 B# A3 c* I. ?5 n我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-27 11:44 , Processed in 0.080599 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表