埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3636|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
3 s7 {# ?3 p' zL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
# y# O- ?  l0 c: y: s1 b* q4 r7 X3 ]+ m
M: I know, it’s a popular show.6 V2 ^( ]: G% {7 a1 k' [

! O. r2 n# ]/ v; Q' ?& m$ g  wL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
8 y! ?! W" |% H
4 x7 J  D. h# ]M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
0 n" W& A. V3 n! C
2 K. \! I# I" X3 c9 dL: Broke? 你受伤啦?( ~5 @: c; K! }: C
# s+ g  G8 L; E
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money./ B. N6 r/ \/ `

* R0 W/ B( E4 C' C. O/ ~# SL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
# P5 T0 \) I2 Q* W/ t1 ^0 W
. A, Z' V; `# O# b) o; |M: Yes, your mom was broke!
: p  W" k' _; U1 f) P  V4 \/ B, [$ N" a9 |# h
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
+ \7 W% W  q* i& e) c/ E' l
% u' M& Z' w+ H' a( v# X$ OM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
. L3 M/ y/ n3 v% z$ U# B4 u" a! F3 ^7 F4 z
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?  t2 U! u$ H2 J5 J3 a3 y

( t' ~8 h4 K/ u/ y9 aM: You told me yourself, you just forgot!
% y! J) ]. z! Z, [" H, _- }7 ]! ?
; I; D- V! L- b, s, l  g- j6 a7 x+ Z* j/ L. nL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?3 g/ y) T- Y6 l9 T9 A% b0 G
! r( x2 y) V! C, V1 u% I/ Z
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
+ c+ r' n, N# B% z  }$ d2 v( j  N6 i9 P2 t* g- `4 T( B. S
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
) z1 o+ t3 a2 J( O  H, G6 }  K
: U4 w5 I# \& K5 O1 T* tL: 这两个座位还挺好的。
4 v7 Q5 `1 [# a
2 y: K; a$ I( u3 I3 gM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
* f: {* i+ d8 n, q' n, Z2 {! d: H5 v6 A5 @
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
9 E8 `/ O8 v0 q) \
, Q2 Y- M) C0 m  X, c7 K7 @M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
3 J" B5 W* O  j# z
& R# l% [8 M9 a; ?% M" q4 PL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
" A: X* T2 d* E) p* X$ V
5 l9 \% _8 x7 ~3 J4 X- D1 mM: Saturday morning classes are lame!
9 D5 [8 D8 b2 k3 q# F
# \0 H" |' O) F5 v" ^L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
2 K" \1 q5 L5 w7 `; _  l2 y" S/ m. s6 \3 F7 O  r
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea., H( Z6 V, r3 l6 G( b, ~

7 I. K  h) K2 y3 l" f/ t- kL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。$ |) s4 L$ H6 h* K. ]
9 n' e4 T" w+ Y1 s
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
( |: A2 Y7 ]' S3 d; f  w4 X2 u# T& E% a7 S
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.  {5 m7 C% {1 K0 v5 R3 U3 E

* u; B" W3 n- v% qL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
: {3 I: P3 S( j! R- Z" P) |  V7 S: A" m2 A9 ^
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
3 \8 r- r9 R8 |5 Z4 p, H7 P* t1 P' L  w( u) ^
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。' H5 H3 x: z& V# ?6 {7 H

, s9 x  E& S6 e' C8 d2 zM: You can also say.... N% b1 p! o1 X& I. I0 z

; F1 a1 }. s1 P0 V$ V, NL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。$ `2 j0 F) E/ W5 ?5 M

7 p# |/ q5 m. q, ~& rM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!! Q6 W' C% a8 Z% s% {- @# h0 L

% {6 J/ M, P# X" {L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
" i& F) {4 n( _* j, t& j8 P* r# f$ l
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
7 P$ W3 D& i- b" V- c% A- p3 t- }, O  p2 i3 X$ F, Q
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。6 }3 j! o. {. a' y  V1 ^

; ?: a6 a9 e3 O" ?* bMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。
! U: s  s& R" P1 u5 o有音频吗?
8 b& W1 i; A; y! ]+ p" b1 n有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。
0 o) W2 o& x: T( G有音频吗?
; l5 ^; d4 S  w7 V! j, E- P( {有音频就更好了4 R) \" [7 r$ G) d
billzhao 发表于 2009-6-3 15:07
- k6 a5 d& _% F( H9 s



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 09:22 , Processed in 0.219906 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表