 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
clock in 打卡
7 l! ~0 h8 F3 ?- l! L9 K; y% U2 _& I5 }
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。8 \( k! L6 `# }7 K) \7 ^( N- a
6 U j) r1 |- F" L
come on to 对...轻薄;吃豆腐
! ^7 B2 E) s8 i/ D/ Y1 _+ F
4 x4 ?% ]8 i1 Y) GTanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
" [: b$ c) X- Q% |: F8 L* f5 M' w( P1 D* f& B
come easily 易如反掌
4 M* K: Q& \" S; g0 L6 n- d0 H2 E+ v# ^ L d y
Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。
: N5 @, B0 Y1 Q4 @. a! h7 c! y3 r0 g+ B7 L/ p& b. k. D
don't have a cow 别大惊小怪 1 F. z! r& f4 |. e, m0 `. ]+ X( T' z
9 T$ k5 F. F' U/ b7 \Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。' x2 h4 z- q6 Y1 M! { M3 b% g* Z
3 `5 B0 n9 K hpush around 欺骗
; j9 A1 t6 \ h3 f8 b) d
& [( ^8 U+ F% ^. c! FDon't try to push me around! 别想耍我!
0 E/ d# d, W" |7 X* T) C& Z5 y8 R5 L- O% L8 x
keep one's shirt on 保持冷静
! W/ r8 a6 P H
( n u% o; Z- M; U. E; V3 LKeep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。( W5 N& b1 H1 i; B
' G5 |7 J! Z2 w) x2 m0 z
cool it
" J1 T. P; l6 |, Q5 M% D
( ~0 D8 V6 O0 B2 b/ Q! O冷静一点 ( u8 p7 _7 j C
9 J! R0 p. `0 f; z. u: J
Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。
1 z$ b3 {/ j! z6 _3 z2 m0 D8 p
% z" t" g) D/ o9 `: S# Njoy ride 兜风
2 S5 H+ Y9 t8 S2 Y
) ?4 V7 U* L, M y! S5 OLet's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。
; A. E0 s; T6 p' ?* E) |- _2 l: [) B/ e- |
rap 说唱乐 ; h$ W$ I C% h' `* f1 @- A* k! v
0 ^0 Z, B4 x' T* M6 H% NDo you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。9 u7 Q6 r+ d- N7 |; P1 v; v
+ U2 ?! |2 d9 d# {red-letter day 大日子
0 s. r! t6 }7 U; y- h
. L* X- o( p" ~- HThis is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。. w: i/ R& X! i8 d4 I$ W( o$ y
7 A) Z; I0 b" x1 T/ r
go up in smoke 成为泡影 $ A2 J. b/ w: I, ^
9 `# L O( Y, MPeter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。5 g& |+ C2 s8 p. U! Z( m- o
/ h5 X% f5 {5 t! q+ s+ G6 vhit the road 上路 : S* d l7 H& C
" ^3 U$ m0 I+ [: _: _1 @+ o
We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!. n0 z2 R6 W8 N6 \' D+ r0 ^
+ z9 ?2 S; S2 s# ~+ ?
shape up 表现良好,乖
* }# a8 F, ]* ]$ Y! j! _+ ^( k$ Q; m$ v/ o/ Z# }
You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
6 G2 o( X9 `9 J3 H% M! x0 |4 r
' t+ L0 ~: H6 W+ I. hscare the shit out of someone 吓死某人了
! r$ A$ z" ^4 ]& [; o. Y6 R2 \7 w# Y+ R$ V% E
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 , S* |- u6 l* [& h5 n2 c& k6 w3 g
4 t, c( F# P* t! S: M- F9 ?+ vpull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”) $ V7 R; Y4 D% K% I7 A4 ~* @& ?3 L
! }( E& Q! u* F4 L5 g2 Z! ?+ F$ J
He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。7 Y) p e% s; Q& [0 n% k
7 C7 B- z" \* a- j. d7 mcome again 再说一遍
3 o& D3 M1 j7 p4 d" f/ i
" z" G" ^: S1 u- xCome again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。 $ @0 g" _, r1 z9 J
8 D( Z, m$ q; o
come clean 全盘托出,招供
) U/ R/ f* ?* v- X0 ?1 `! b4 Y5 x' Y$ p- X( i0 |
The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。
- t+ \9 ^4 T; w2 v- c7 D9 S5 i6 ?& F
Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。# B' ^7 x8 o9 x; ~- z
! D6 G+ |0 [$ |" Qspill the beans 泄漏秘密
$ x2 S+ e: N* b/ [1 U+ v
0 e6 z( y5 g+ G {! ZDon't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
0 s @, D R4 n+ G4 j- }9 a, @( Q: C) @' G! N. r/ b: j: n) ]2 `
stick in the mud 保守的人 ; e: c# ?) r3 T( ~4 \* u
7 a2 Z2 j2 r) w) Z0 fCathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
1 n& Z' u: x+ Y' f( h3 f
6 u$ w: J( {; ujohn 厕所 9 E+ f# Y/ L: o
) `! N4 t# ?: I f1 Z2 N
I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。
' y4 T( a. |( b, z! Y5 _3 J# i# e9 N( I" r" s$ l [
keep in line 管束
- j$ s& X/ g' u& q' I9 h! c( L" V Z8 E* o
He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。, y* I, F& |# Q2 g& w5 b- W
# `4 `7 a" [2 Y! ?- b" e- g9 F( B6 S0 F+ O
jump the gun 草率行事
2 C/ U2 X4 }5 K& x$ V( @+ g/ Q9 ]2 Q2 G$ p6 m$ x
Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
7 j- K& ?# h: q# f# F! ]8 |
, E$ H4 |3 o9 Sjump to conclusion 妄下结论
: ?& P6 `. \2 o# v$ v. e) L! Q. X$ @) n+ }/ E- b
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。
/ k' j. g4 ?' A7 G9 {* @; b& A8 F1 L8 r
lemon 次的东西 8 W9 n- b4 N" p& A) a
[4 w7 l! i! i# D
This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的 & D( `( y" ?; d6 r2 p9 c! W
2 w! h, {' ~7 d$ W! r/ L6 a; }His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。 0 s; c) ?/ ~! g3 }
4 ]) S. j* e7 N" W" s! Hflip out 乐死了 Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。* \+ v* Z% @6 k0 U, a3 Z
: I0 o) Q: M% S8 T9 p0 D7 }. t* Afix someone up 撮合某人 ! T( R% g' U) N3 o# O1 t x) Z
% p$ a, _2 W9 [4 S, i% q
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding 我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
: Z' W) j4 l& B8 K9 i
9 z3 D" D _, w: t" X4 H; ptake a shine to 有好感 " x4 I% C2 s" _( r; b: ~
& ^0 f2 a" u2 f" [' K7 N0 L* GHe really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
* [2 G6 A5 g3 c2 r% v
# e. m% W# S ^5 [: o' Q( Vthird wheel 累赘,电灯泡
- H+ G" ]- b4 K, G d+ I
( _4 H, {/ w0 s1 L v5 V6 iYou two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。 7 ~2 |+ J& H ?, g. l0 \3 M
|. _" F4 {" d5 i1 H% X
rip off 骗人的东西
' s5 x5 I' i2 p& \
9 g5 l7 ]2 L/ _( U3 H7 L8 TWhat a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦 & q! |+ [) d6 ^1 K: t: W) @ i u! C
! ?. G9 S8 \( t/ b& z+ Q
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。
3 x8 P6 o% `+ x- K( g! B) T! b- `( x
: t: r, k/ x% m: p3 I' `9 lblow it 搞砸了,弄坏了 3 @. s: P( I( N3 G
4 G- G I. I4 C: XI blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。
: n _3 n1 C" k1 P$ o" V) F/ v/ P8 \' z
9 M7 M7 p( J R2 b4 g: S2 X, k8 din hot water 有麻烦 6 U% ~/ y' y1 P+ ^7 `6 S& ~1 `
" }) N: R; z) l; s* G+ N
He is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。9 b& y; Y/ Z1 E0 J }5 {
3 w. A- ?2 R! D" M8 o8 B& ^6 ~
put one's foot in one's mouth 祸从口出 : B7 j9 \2 z. r: e% b
" D! q+ ~7 j) ?& SWally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。
: u. a/ U7 i, o% N% L9 @: P/ i5 r# l! C9 S p
flop (表演、电影等)不卖座,失败
4 M* V2 A# `/ E) R+ u$ {/ W7 G* c7 g: f
The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。
. @- U" D- d5 y8 G0 y' b* m/ |; g
8 U- w9 l# L" a# Mdrop in/by/over 随时造访 , @; J9 n1 P' l* J; V- o0 ]
# n* d5 l0 z# X1 x
Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。 , i. H% u7 F9 y) W% d7 M$ C$ w
+ i1 T4 h' n$ V/ sdrop a line 写信
7 G0 G9 Z2 u" c0 x" O% F- }. }4 e% C: e" T3 q2 x/ D
Drop me a line! 给我写信!; F2 _, @' |% t6 Z6 }$ E! @' V6 ^
& T5 I# \# p" M" G9 w
duck 躲闪,突然低下头
' I5 I* ^7 v- C3 o+ P% H8 s$ c. R. e5 @; J
Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head. 提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。. a) ]0 g/ L1 ~! K
* b: \7 s; x/ ~4 F7 K% v
go with the flow 随从大家的意见 , W0 F) } T" R) ]5 v4 E
8 a, n5 A8 `# V/ y# I0 a; s
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。
) H' s" R$ ]# G9 y' |3 e8 @8 _' C$ g( S c
act up 胡闹,出毛病
& w# L. z, K* q/ d5 m6 C" b) F; M O3 M
The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。
1 P8 Y0 k0 c0 I& V% s8 f- d! f) {% a
ad lib 即兴而作,随口编 5 O* n" X! h# B1 e6 |( X
8 _& @" D& z% H, S" YThe comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停 1 B) Y# w: x* w( T" A, j, @3 U
& Q2 C; h# v& PAll she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。
* |9 ~* @) E' ~: ^$ M8 U9 b5 r. R
8 g4 P# s8 K3 d6 Whit it off 投缘,一见如故
7 D; e- R& W" S) j) q3 g0 c( n |$ N4 S' }: V5 z8 d- \4 d
They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。+ J: L& O) R$ z$ u( y5 G
( K/ E. ~$ J* I" }1 Y2 i+ @1 W. tzit 青春痘 + a: n* B. P! C5 j5 |0 I, [
9 t6 g, S* l3 O3 u/ ^* g
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢? , i4 N4 q: _1 g6 H
; r2 x6 L; ]' p: x& O2 U
put someone on the spot 让某人为难
4 l: [. F- K4 r, r1 _) K; Q
& P. u* ?" @* o/ b) S: A0 A# e; t. d- WDon't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
* v. L f$ N# M, h, s8 `5 e/ h8 u) h1 k& c' a; u: i+ v1 D# P/ q
racket 非法行业,挂羊头卖狗肉 7 l/ F4 m8 S8 J1 e3 a9 K- J
) A/ _8 r2 p- H! _7 @
The police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。6 ]- H1 e8 R5 a, T5 _5 y
# n) R9 c" S! t7 |& P
have it good 享受得很 # D( @* Y, \6 R; ]
; V8 v( z) a9 I9 B! u+ RShe really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。) z, M4 ?0 }# \. U6 Y9 K
5 T& \, M0 E2 m' Vdon't knock it 不要太挑剔 & U1 |6 b0 W" y% L/ b! o
2 m( }* L- `2 [5 \. n! e; \Dont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!
: {' a4 a6 D" ] v0 u' M! L& B' F" B, J0 }3 U
pig out 狼吞虎咽 , g8 u; J6 b% C& Y" ~
7 z. j: ?+ T7 o) N3 d% d
We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
: |' l v, n% k/ l! ~+ g7 Z2 m' _# \" Q& U; `
down in the dumps 垂头丧气 8 N) u9 j$ e1 n( J i) B
( P; i* ]4 @; \: N! OThe players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。6 w$ K C0 U7 o; I4 C
6 K6 M. D: {% E. H1 |! Hhorse around 嬉闹 - P/ G! h1 ^ z3 H Q
1 `( f {* M5 e# }% I; L, n" }* TWe've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物 : a9 T. s% c6 A
r. E6 Z, a) k, F2 t$ M; }
You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。
% {- x: p& X( H" v9 \ j3 b& K7 O; c# Y3 G, B0 b* H
go whole hog 全力以赴
% u% n# x3 Z) {9 G, u# g' r) D9 M& L5 O* r1 f# l8 {
She went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军 There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。
0 N7 ]' k+ G9 ^) W o, M3 U0 K: D! @$ C8 Y
get the ball rolling开始 ) }/ C2 v& o/ F0 f+ \8 E- K* i
7 M4 W6 {/ f7 `5 FLet's get the ball rolling. 让我们开始吧。
" _! G/ v K! L. c5 V( S3 ]; w; ^- O Z2 v8 [) `$ v5 Z) B8 ~
get on the ball 用心做 1 a v2 x- i# |' M& g
4 _+ u- D: p! w6 G$ c8 G fIf you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!9 S! \. }8 o: }( o6 E& v! y
3 d/ n+ O! K( e# X/ y
lady-killer 帅哥 ; u% H1 ~% h4 D' p. d& ^' q$ b
5 w$ T& h. j; y. n+ E3 |5 T% c
He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。8 y& C3 K2 [) P2 [8 ^' c3 v5 A7 D
3 w3 K o+ t' A+ h" m; [# w- S7 ulay off 停止,解雇
2 x$ y* R& n, b8 _' h1 f o4 `4 k# y3 j% v0 F' h8 L6 B# m
Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止 p2 d6 Q. H; W, N( Z/ y/ \& j
3 y' W' g$ H$ I ~! C: y! D( A( DKnock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!
! B: D( l+ q6 _0 R. F/ g# j) d- J7 V/ X; V0 K" u
have a passion for 钟爱
# [' |- m2 \' r" F; r+ y* C3 p$ o1 W, Q2 _
I have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。
8 W6 u/ ]" }5 b! U6 z L, d: [
8 ?* P# z" e) N7 @* Y2 B. ^; f T$ @! rpep talk 打气,鼓励的话 ; r7 I" t3 X& ~% q
2 o$ l# @% S& j* f& KThe coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。0 d& L9 q- [' y. r# \/ a
T6 ~0 R; ]2 }# o% E) b
pick someone’s brains 请教某人 ( R! Q$ F& a( o: a' d" ?
6 A5 _# D& I- D) I0 d2 y4 hI don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?( a- c8 l" E. N# F1 @/ D% }
6 P- d; u+ q( C7 s5 K4 opass out 醉倒了 - }1 u# \3 I. v0 I) Y
; n1 Y2 }3 p4 e) ^7 a
He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。
: P7 X( N( H; ?5 l: u
. K8 v0 G: [& \: pway back 好久以前
: M3 x" `6 ^& M0 W( K9 |1 Z
* Z i* Q# M: z( BWe’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。
. K) J) K. Z9 ?/ J4 s$ v8 q) r( Y! y1 W( [2 X# k
hit someone with a problem 让某人面对问题 ! Y: O1 j9 y7 k# e* o7 I$ e& g
# K: \6 z2 n& G" v1 [I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
6 D! B7 \# p6 M3 v1 J+ i9 f% J N7 u1 P
have it bad for 狂恋
) V- d7 {. h5 N# T0 R
- m* R& O$ B! ^$ P H. k+ B9 A5 EHe really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。" P9 C) ~, s- K- g9 q/ b
+ E& d0 h9 F' B, g& |
hung over 宿醉未醒
+ m0 [* ~" W) X' o8 D+ j( o& r7 C8 _" z9 q
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。: p+ @5 H% |: V8 M) T% Z, d
2 p8 n& T1 \' u+ Vhas-been 过时的人或物 . v E$ S- q; }* o9 F g$ O
3 |) W( Q5 O) G1 P! e
Lisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。9 h8 T1 Z$ }2 i2 {; p, `
5 ?# h. ?, K1 `' s: j
have a bone to pick with 有账要算
; M' R$ l4 W) q+ P' f, a. E
7 M3 H) O; Z- ^5 R- S0 [# _% D7 j% MI have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢! |
|