这句英文在薄冰英语语法289页上 8 c% ~9 E. ?0 ~6 @8 I7 l6 ^% }& M$ d: m
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at.. k/ q. e% O% g4 _! V- h, |! M* R
5 F/ G& ]8 o- }- M书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”. W. t2 ~1 ]$ i6 \% k c
& H! M3 v: ], s$ A: N( M. a
可我对这句中文翻译有不同见解。% \2 ?% o( t9 V# \
1 N' q$ i) W% z! w& j
A. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服5 _. Y3 y: `5 P( {
B. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服 1 s4 r3 e0 y7 M& C. M5 ?! l8 i- _- x* ?1 H( r2 r9 d. C! I
到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢& u9 d3 \! V+ W' m* \, D. _, j0 t1 Z
) _) Y8 v1 S. _7 m7 j3 c5 T
谢谢 8 u. G2 T4 x+ G% E( @6 P & w2 V3 k& _" y- d" }6 R1 U[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ]