埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3452|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。8 }7 s3 v# D" O
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
- ^: V: }5 I1 L9 i
( i. |6 r$ k' v9 K
. d- A; [7 G1 f1 @1 x" q  r2 @9 n$ Z
    The layers
: M( i$ ^5 F7 }- ?$ R) U- b
4 [, j% S) ?2 O+ ~9 d/ |I have walked through many websites,2 ?! F0 G$ [: \! Z+ S
some of them I like,4 U* {, }! S3 H- I4 y6 Z
and some of them I do not like.
8 R& a! ]3 y2 s% O. _Oh, Lao Yang have made a tribe
1 R1 _5 Z2 ^6 `6 y7 lout of his true affections.
. ]- l4 j. M/ CI go, I go
( n) _. q+ I* U* }( ]exulting somewhat, ! n# z: S* y0 k, B2 J6 g- w
with my will intact to go
8 t) Z- h5 i7 mwherever I need to go,: x2 J6 j0 B; S( \
and every post on the Edmontonchina Community " E0 v: k$ D! Y& s# P# C) q" x
Precious to me.& b" L4 q% _5 Y/ ~" D( N
In my darkest night, 8 E4 [# v7 ^8 W& Y: q; c& v
when the moon was covered
9 Q) O* i) j2 ]8 p1 j' \2 _and I roamed through websites,' m% O7 r3 m# B5 C0 f2 P
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
  F- F7 q8 ~, \5 Q/ @9 I2 Edirected me:$ p/ W, F% b& ~8 |
Live in the layers1 O6 T! \& N* |2 D% o# D. B
not on the litter.
+ b/ m0 X6 ^6 Z0 Z. I/ jThough I lack the art , [; c, e. x3 _' e6 L5 d, Q
to decipher it,* W# t6 f/ h/ C. M  B% ]
no doubt the next chaper9 G, E2 G" p2 N
in my book of transformations' G( |6 M0 U1 ]
is already written.. i3 ?. {$ }7 b" J% l
I love to live with Edmontonchina Community.
& P. U3 Y6 D. {: J! `. y

: l5 ^- e+ e4 b( M& O/ O9 {" z9 M4 P原文在此:+ n7 a! ~2 y" G- k3 v

1 A: B+ r7 t  R7 C& |1 l: }The Layers% R/ J; V& R% ^" O9 f, S( V& E9 U+ d1 C

$ t1 X9 y. V2 c1 C; kI have walked through many lives, 7 e, N; d; r$ m
some of them my own, $ ~& {+ ~- p# j3 i. ]4 D
and I am not who I was,
7 j9 Y/ U9 [. |9 Dthough some principle of being
& a, U* S/ @' ]. wabides, from which I struggle
6 E3 [; n& `$ s8 N4 X7 n0 ~not to stray.
0 X" ~0 k& M; y/ GWhen I look behind, . w4 a9 D( `4 T0 o
as I am compelled to look ' i  J' N. \$ A) c# ?. k
before I can gather strength
/ u# Y% l9 Z4 ^& L* L$ C; eto proceed on my journey,
5 Z( Q, G% M2 ]- W9 x. o) v4 bI see the milestones dwindling
9 @4 I0 [  e$ V! j; j8 Stoward the horizon
  {7 E! h. F: Yand the slow fires trailing / L8 X) {. v9 J
from the abandoned camp-sites, 1 `5 m! }4 Z5 E/ R) K
over which scavenger angels
5 y9 w1 ^" `4 c. Y, ~# i, rwheel on heavy wings.
" _# }( A. E/ |+ \Oh, I have made myself a tribe " {0 f8 e& |- B2 ]4 a' H
out of my true affections,
3 A7 J+ M- y- pand my tribe is scattered! 7 Z: D& E+ q3 r' j$ U7 E! O
How shall the heart be reconciled $ M- r9 z1 |, h7 ?& ]
to its feast of losses? ; b8 N: g/ a# c- E, n; g( F. X: O- n
In a rising wind 3 {- R5 r4 f; Z8 d; N" l' {7 z3 ]
the manic dust of my friends,
2 @1 J& D% I- y) ythose who fell along the way, 2 u8 ?3 D& w9 }% a$ D% p
bitterly stings my face. ( Q# B6 ~  L7 c, o8 U9 [, [) F
Yet I turn, I turn,
; I) g# Z: R- K! j6 B' w# }exulting somewhat,
# q( V( x: Q* v; jwith my will intact to go 1 r& {6 \. [8 A) \0 W6 I5 \" t# k# J
whereever I need to go,
0 h3 ^1 W2 c0 Y$ Vand every stone on the road
% {% h, R# n9 ~: \+ \/ Rprecious to me. - F2 d8 v( O6 p
In my darkest night,
! P! D! m( s" Ywhen the moon was covered ' M- u5 E' n, A% T# f( Z
and I roamed through wreckage, / Z5 t. Q4 |8 K/ I# J
a nimbus-clouded voice 1 q/ |5 ]/ M! L' [
directed me:
0 z- H0 H% W, @( B# k"Live in the layers, : K0 q# }5 R) u8 T' i5 J
not on the litter."
1 k5 v, R# b. [# PThough I lack the art * I4 U2 G6 f( \/ P0 j+ i& e" k
to decipher it,
; S$ l( e2 D9 n- r8 p# B* dno doubt the next chapter 7 r7 s1 I$ u+ {' ~! K! A) B
in my book of transformations
, ]6 U7 _5 a- @is already written. . A, x% L9 k8 `# A* x! x
I am not done with my changes.
, m9 C) T% L4 F$ h0 {+ E6 ]—Stanley Kunitz
3 W: J7 L( y8 Q5 v$ e
! _$ O; {( b. s9 |7 g0 i" w% N7 i: `2 u[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
% P3 w  M) s; g# `你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
1 }5 O4 K- T: l, a: G$ t
, I' o2 O9 L! q; Z2 G1 `
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
4 i$ ?/ o8 p9 }& [谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
5 _! R5 U% d/ j; R8 z; m* |
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-20 11:05 , Processed in 0.156484 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表