埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3281|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
% p* A/ G, E; V7 ?7 H3 P7 S; X/ D写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
7 n6 Q( \! X+ v
2 B. u8 j3 X) t( g4 X% s& s$ h8 L
" n; s; K4 `2 T" J8 h6 s) B( u3 S4 W. b" O
    The layers  a  \8 t- f9 g8 \6 t% Q2 ^* Z! l
! O8 T2 Y& ^; I: ^5 v
I have walked through many websites,; }- }$ r/ a' S7 Y# s, @! Z0 N
some of them I like,
$ e+ e5 q! C8 k8 V1 C% S# \* [and some of them I do not like.5 G  t$ p0 D$ b; B' d
Oh, Lao Yang have made a tribe
9 f8 A2 o+ J4 d3 Dout of his true affections.7 i! F2 f0 a( _1 G
I go, I go9 ^7 P, T) J  R
exulting somewhat, 5 I3 d5 f4 A; s( Y, w2 Z! p
with my will intact to go+ a6 @. e9 a) e9 d4 x2 y
wherever I need to go,
9 x, N) g9 }9 c5 b. ~; l( }! tand every post on the Edmontonchina Community
5 W# K& I- q4 r; `4 L; g9 f3 aPrecious to me.1 P0 p5 c1 K4 C8 a0 a2 u% i5 F) Z
In my darkest night, # S! b* p9 f5 l4 X) G/ y& e8 J8 U
when the moon was covered- U8 n2 H0 x8 n9 n
and I roamed through websites,
4 Y. d, ~& {1 Aa nimbus-clouded Lao Yang’ voice
" ]  R. M( q' J1 s. pdirected me:3 @1 ?' K( a8 U" r) F
Live in the layers
! m4 c) B) m/ c! W: g  S& s8 Fnot on the litter.
: N4 M4 u' Y" VThough I lack the art
2 l9 N. ?3 @( @& V/ b* Fto decipher it,/ N6 Y% h  B, t# v) {
no doubt the next chaper2 I/ x  T$ t/ j) |% C
in my book of transformations
; k* L6 k! {# D2 V5 U! @8 g2 b# zis already written.
( c5 M; f' E2 a* aI love to live with Edmontonchina Community.
& y1 h+ X; ?$ y% A" l

+ }6 M/ k# d1 {# J原文在此:
' `5 m8 X% o* b- q7 K6 [
! C( G4 R" m* n  l. |7 j# l9 pThe Layers
: x/ M  W" l0 Z' i) s, k1 ]& L0 K3 h' }0 F, g( [
I have walked through many lives,
9 |! o8 O& B* V. V  W9 b# k; q0 psome of them my own,
" U5 b( C( b( E' \3 iand I am not who I was,
# R* a+ X$ L1 `# Xthough some principle of being ) W' }6 A- F2 a# ~' C
abides, from which I struggle
- [3 Y2 b. R" ?3 |4 @" `8 e! ]not to stray.
& l/ h; C4 r6 l# [7 mWhen I look behind,
* h- j$ x! T& n4 j5 Oas I am compelled to look
* P* U& @) J) s& C! A! Q. ~4 rbefore I can gather strength % ]' d5 H$ ^2 L* |. P
to proceed on my journey,
8 y( k+ d* t' U2 ZI see the milestones dwindling
2 a2 f8 f7 @# Z2 U" Utoward the horizon
: ]6 I+ D/ z2 |* ]6 Yand the slow fires trailing 3 a* M( {+ l4 C( h5 J
from the abandoned camp-sites,
- u7 S7 \3 H% \1 ?' e% Cover which scavenger angels
0 h  U9 S0 o, I; V- ~% C4 O3 {wheel on heavy wings.
. D/ w- R: D! T- j1 O, X: lOh, I have made myself a tribe
0 I' A( l; L* t3 t+ X! w! Hout of my true affections,
& i" S) P7 S7 t0 B# @and my tribe is scattered! % }! N8 l- N+ U) l$ |
How shall the heart be reconciled $ k- R. J0 A6 s# K/ V2 @: N
to its feast of losses?
( b, q7 T( U, _8 b! o* \In a rising wind
: t; L3 }2 A" u0 p, Kthe manic dust of my friends, % t5 t7 V1 w9 ~# Y/ T, a6 B- w* c
those who fell along the way, . x! |1 ^! f/ g; q+ \; U
bitterly stings my face.
5 T. Z9 `+ b; C0 V2 [& XYet I turn, I turn, + Q; y+ h0 B( y. B/ w
exulting somewhat, ' M- m, D/ R7 y$ S
with my will intact to go
6 R: _6 r  ]# m7 @& R, jwhereever I need to go, 5 `. b2 J( D: d! A
and every stone on the road
& L0 O6 j3 D$ @precious to me.
5 J6 a# `4 [, cIn my darkest night, 5 H& L% U) @% H( [, j) H* c: }( e
when the moon was covered
, _; C8 F1 w% land I roamed through wreckage,
& _% Q+ e, S! `& s( ^3 V4 {" A' m2 A$ Ua nimbus-clouded voice $ y6 @5 _! t& D6 A4 h( B- F5 R4 t) P3 m
directed me:
9 O( n% T. W" L"Live in the layers, ( ^8 w0 d. H7 t& q
not on the litter."
4 r+ h2 A' C7 A& ?Though I lack the art : l% G. A5 p) Q3 ]! U
to decipher it,
6 W  u( Q/ ~  sno doubt the next chapter
$ l4 K8 [1 \$ Z& o0 g; Jin my book of transformations
8 R: q2 O$ C5 B% e9 x7 L  X  his already written. : [' v4 w+ _/ h/ N
I am not done with my changes.
$ B2 i* U% v( c- B! D9 D6 }8 N—Stanley Kunitz
  l3 K0 g/ ]7 ~5 z* v
5 ^# h0 s5 }, {( G9 P" H[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
2 ?+ D0 A& _- e) ^# I你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

6 {! k0 T! S0 O7 x4 k2 a3 h( A/ b/ }9 C; V: u+ }# P$ S
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
0 U$ _3 I; ~' A* R0 f  l5 T/ N; v谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
1 R5 l( R/ ]& b0 S4 E' x8 w1 J
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-18 20:04 , Processed in 0.202848 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表