埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4918|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself
# E5 @5 e- l+ |5 w: ]* r* Sby myself
, i; y8 n: _+ x+ q/ q9 R; {. Pon my own
; j# w  |* }2 N, ^5 ?, p
& R2 d6 R( B5 I1 }; T2 m我有时会看到诸如“I went there myself.”* o' ~( T9 ?2 g/ s2 D. o9 Q
- X; T6 B' z' V% h9 m6 K/ j
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
4 F/ M6 A4 A0 G6 ]( r2 w比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去7 G. S( l0 s# x
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
- a( l+ F$ @0 L3 w9 @# e2 B: `on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 $ L' i$ }9 i8 B4 n: M
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
' A7 Q% N! O' \( A& M  w; G5 `( C/ F* h比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去  [. F: s  C; k" r" ~
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
6 u4 y7 N8 K  u; K* T3 J6 F
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 + l2 T) a' Y$ X8 b4 B
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
; u- @. J4 e6 Y
; ?+ R: Y7 D4 m3 \1 C+ b$ t
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
) I# l9 O9 c6 N$ j! }: x2 \+ R+ n3 L/ z. j% U8 h$ @& p. ~) [/ j* @
1 ]" [$ O# d; y$ L, e( V2 D
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
4 @+ m% a: [( M
3 i5 I' j$ U+ V9 `6 H
" ~8 ?7 v! s; \) Y6 r& N3 z, ]你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
% f, z- l4 V6 D( }2 v+ E
其实是我老公去过,我没去过,赫赫* B* x4 z8 x8 S9 X8 U* j
) n6 L! g. ]* T2 |/ j1 H! r( W
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
7 k% p6 e7 V9 A4 [$ F不应该考逻辑,应该考感觉.
' `1 G) R8 {6 u) H9 p0 ]% e

' }/ g# {2 q" J- b; I- f我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表   w1 p& w) z% k* W
不应该考逻辑,应该考感觉.
$ L5 H# g3 ]7 f9 n; e
* A/ i$ Y; _- o2 L; [; a: x7 f2 w
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑7 v  O( O: w/ G+ D( m3 x
: y1 d( Z0 n1 t1 v
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。; G) k: f9 H( z2 }- S' o8 @
6 k' M5 y; G5 G# U
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
- r0 J( c; ~+ j4 O" R) w
1 \' M+ T, a9 p) ?; H% X. |1 O$ [  \/ ^9 l- o) ?  D9 W8 h
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑" d: l4 v# r1 z6 B$ B+ [
% I2 {* b" _0 w% j  K
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
* {( n& E7 k+ g+ H7 s8 L
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
  g" c* [5 G' p, ]5 S. W8 x9 R1 c, y* Y2 ]

( K# X$ s8 b) X( s2 P  Q开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
2 j& p! j% [2 Y* A( @
$ k9 F9 G, R6 x, E- i大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
4 I$ p; d, [: ?  I6 I
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
+ Z0 C7 F% F0 e
) p. h6 W5 N0 k4 j$ G) [7 g1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?- s; |( K8 A0 J& V
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
" c" ^2 y; \6 J( |$ L1 l( C+ |* X! `+ {  Z& w- `5 Q
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 1 |' p; Y2 o% I; v& N" ^

) y2 `9 O- N4 W( Z- |惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧, ~) `2 K! H0 ^
8 [3 R5 k4 k7 y; g
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
/ T) B' ]4 S& i* s2)at the end, in the end, by the end,区别?

. Y- }4 i# g) }2 ?" B* F; a' b) f! I2 N2 V( t
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。0 @3 p2 v" q, s- t/ z% Q
1 e9 V! O2 ~; Q
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
- X, ]9 z/ b+ Y4 |+ Tin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品8 M6 l$ R( X6 Q! e* ?# w" z; o+ n
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 $ N. N1 q; S, c+ y# S6 \
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. ; _8 h' m5 O. m) d
! o; d# X: o& V0 v% r% U
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
" T4 D' I4 l, t" ?0 ]
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
6 r! a# \  K: P  C/ y7 e. X9 S' d
% C1 }. U* B$ n9 ~, _" F( v
6 b! B& X: K2 @, ~火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
( Q, Z3 h& t. W$ X- F
+ _6 c" N! `0 a' e; Cat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
* N; C7 {' c  lin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
: a- Y" O6 W; P- [8 S1 E, F
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
8 x& A$ X" P- L, W$ R7 v
- |7 Y, x) r! i$ `再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 7 n6 n! c0 L& A6 }8 [! v
# Q' j6 {: y) z" i$ [+ I
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
. x* ~* b$ g" f- }
/ X* L7 |  ?2 C" V再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
8 [" k  p( c+ A6 p9 d! d% k
+ @& P5 G- R" h0 s
试着说说。
8 C% g- x* }+ W$ f- Q" i1 U3 I* d# g2 a
# I  j) S% ^! `% f+ rcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了% Z5 ^; j% W# s

$ @# h" Q- }, e6 @& B. I' A4 Bsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 . ~" B3 i/ N" |$ `) ?- ]0 k

0 ?3 ~# z8 g$ ]8 Q% k2 I% {6 [  Z' T/ t9 M+ Z
试着说说。. S+ a. Z5 y- f4 X5 z/ F% j

1 t5 L& ^! F2 bcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了8 l% l7 p9 H, `1 }1 u# O0 I
0 p4 R* m! W( N: z
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
% L1 e; K5 Q: P
3 x) g$ f$ E2 m0 k5 m9 Z
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
) h1 v' x. W6 Z- e$ A我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~4 m# a9 x/ w# O
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 + l& h4 k* n) K$ Z" n; s4 K
. a$ H2 }- O# {/ x+ f$ K5 v
, U# F3 G) D; b2 D5 E8 y
试着说说。
, d/ b4 r& A+ Z5 Q
* D6 R2 G  L& E# G! |complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
& f5 w2 i- F4 u1 V) R! R5 A- T1 x- i% ~/ a
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
% ~3 d  ?( V2 S8 }1 o

- g8 y  W  y9 U* n9 R5 e" i% ^( J. c' d" ]! F$ a/ z
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!3 E& v' B5 o$ p) X7 I$ G  F
9 B2 |, r& v/ Q& q
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 04:47 , Processed in 0.211849 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表