Chinese对,为了避免误会,要有上下文。I like maths, but I do not like chinese. 或者among the courses I learnt at high school, I don't like chinese the most. 如果没有上下文的话,可以这么说: I hate my Chinese class. * y+ i- G$ a5 E; Y2 A) ]' q8 s: t4 |. r
Chinese literature, Chinese language arts, 属于 the course of Chinese, 应该不等同
language art. In English schools, on the curriculum schedule, language art includes writing, reading skills, and so on. Kind " 语文". If you particularly mean Chinese study, you might say mandarin language art.
原帖由 waft1 于 2009-3-21 07:27 发表 " w: `. Y; }9 N) E是Chinese吗,如果是,“我不喜欢语文课”岂不要翻成 I don't like Chinese.??
$ u& G# l8 N5 g& }2 L9 C9 q, i8 y
8 z. ]- l1 g3 C6 R% E
! E7 s, D& G' |$ h% W
我不喜欢语文课9 b/ N1 |& l7 j1 n# A5 B
是要翻成 i dont like Chinese class! P @7 H# U5 T# `, [
i (我)dont (不) like (喜欢)Chinese (语文) class (课)/ S& D$ L+ j( J! ]) D# ~% b# d
/ f: t9 z! |* z4 ~+ D% }你的 "I don't like Chinese.??": [/ X9 H+ G/ P2 H! N
是翻成: 我不喜欢中國人/中文0 w. {& |$ }- j' R, \% G4 e# ^