埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3327|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
3 G, C- y# X0 j6 [# F9 x, \——William Butler Yeats5 T7 c( {0 F2 @$ _- Q: g( [0 U

. x. Q7 r2 w7 w; yWhen you are old and gray and full of sleep,1 M$ x2 S+ \- R8 C1 G: y
And nodding by the fire,take down this book,
7 ]' f3 k+ l7 f+ ?! m' I5 x+ \And slowly read,and dream of the soft look,
& Y. D1 I3 o: }3 JYour eyes had once,and of their shadows deep;8 m" ^) z& ^( L( M+ q: I/ @
: {! R+ y! P; d6 h
How many loved your moments of glad grace,# ?" ?! f( r0 t+ m' Y
And loved your beauty with love false or true;3 Q! E2 n+ ?0 S) y0 l, J7 N: h
But one man loved the pilgrim soul in you,: z' Q: R2 b0 ^- x) H* ^
And loved the sorrows of your changing face." K* i/ h9 y7 W8 O

/ X6 F% \( B2 }7 ZAnd bending down beside the glowing bars,
9 l& A8 S3 T) S- {7 A  ~Murmur,a little sadly,how love flad
- m1 [# V9 @- cAnd paced upon the mountains overhead,
3 \, v, _2 H9 d, h- Y6 e- lAnd hid his face amid a crowd of stars.
$ ?. i: @7 A3 z
& k+ H+ o/ m4 e
6 c( d& S2 i+ S' ]初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
2 X$ f8 N; q- b% E3 C现在重读,感慨万千~~~
+ S6 X+ d. s8 y) v! [$ }) V
, X$ p9 Q, t: Q" P& _! }How many loved your moments of glad grace,0 C! D3 w) h4 t2 A$ ]& {
And loved your beauty with love false or true;3 F, U; ?. q% d+ n
But one man loved the pilgrim soul in you,
# q, V  C( A( W, q5 s9 OAnd loved the sorrows of your changing face.
- y' ~* l/ l$ d: V; s8 |9 o% n~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
  [0 N) u) o1 I, s
# V/ h8 @( j# d1 w3 _5 _, y6 n不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
6 G; \+ J0 Q+ ?. ]/ y3 R# G. f3 X) K慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
5 Z* L! v: m. w1 W" Q' l6 v" b
+ V, B" M: j' Z+ l! l( U0 n很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
8 `, Q$ ?+ W/ v7 p* U$ @也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~; ?! k) k. [1 b8 j  [) s- K' H
who misses who?# }7 D7 s* `$ v1 W' L" H

( I) a0 n# K, Z, X- B7 H% e# K) ?[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
  V% m" R0 @2 L6 k
& \+ G* m7 ^4 q! v8 _8 a* R9 n ----------by   Robert Burns 9 V$ n. g& K, k( ~% m* A0 x

6 h8 g# v1 K, W: W3 U% f    Should auld acquanintance be forgot,
! K! f6 I# D1 H% p" r4 H1 `; L% N7 H6 I% }$ ~
    And never brought to mind?
1 J% n$ T. b' K) Y& h9 L/ c' H% J. }. @+ F/ X- n, ]. i
    Should auld acquaintance be forgot,
; |* C$ ?% [8 O! }
) d+ n4 w- P/ ]2 r9 j' c, M( b' F    And days of auld long syne?
( X+ j3 }! d4 }$ ~. h; [# `+ D
$ c. X# Y; L6 X( H# p- J    And here's a hand,my trusty friend 4 d. s! ^+ ^( N$ n, G) L9 C+ E
& i$ e6 w& O3 ~( f/ }% |7 |, B
    And gie's a hand o' thine; * V1 T& R9 ~5 b4 u: P

  h8 J8 d  ]( m% T0 \5 g3 I    We'll take a cup o' kindness yet.
; {7 x. |1 E1 a  K
, M& m* b) z! E/ X' H    For auld lang syne.
& Y& k$ u, m. _( W+ }9 {
7 X7 L) ?5 @7 H5 `    For auld lang syne my dear, ( E$ p* o, e$ B; P5 y2 i
% H% m* ]+ I, w9 ?: A6 @4 m
    For auld lang syne,
2 U. c8 b* I! T# U; R; F
% t7 E9 v5 k4 |! k4 z3 `    We'll take a cup o' kindness yet   L7 c  @4 J7 w5 T  \8 U; v6 P

0 `  x1 c8 P. q" y: O8 O    For auld lang syne. 4 M" n7 q# N5 D* |0 x, R  X0 {3 ]. P
+ \0 n5 Z2 A, b4 _. U- P! }1 i
! L; d: H. v5 N
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
, l% t2 Z' `% D; n3 `" |/ B留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne* ?3 W* ]+ M% b0 y5 s

% [  w; B5 }! R. B/ K+ S----------by   Robert Burns 7 o0 o# {  X+ G# x$ K  x" t
9 t; J6 f" n- W$ b% _
    Should auld acquanintance be forgot,
* H7 k4 F6 z3 o" N
- E8 d9 y2 ]5 _9 l, y6 e    And never brought to mind? 9 J! H' A4 F* m0 Z& K% V& K0 P; f
; U4 }- W" V' l- j  V( C& B
    Should auld acquaintance be forgot, + I; p$ C9 j. a1 d$ q. q. D" K

9 q; U0 C. r" ^" H    And days of auld long syne? ; r2 F5 v) k' f- l; ^
3 |! ?8 C/ e2 b  a0 J' Q
    And here's a hand,my trusty friend / `0 E6 D& }( S% s# T- n3 g
+ [4 R: ]& \$ z
    And gie's a hand o' thine;
/ V: D+ Z8 |! H; `! b4 ~: r
2 l, J1 B' N! w* D3 o( [6 [/ u, u% o$ p7 i    We'll take a cup o' kindness yet. : d4 F# _' j' a3 u
6 {& y+ @& X( D3 T
    For auld lang syne.
. ]# I7 S' i4 B. \
# c- w# U8 [( P    For auld lang syne my dear,
) b1 L* D4 h6 S2 Z) L* k+ s6 a9 ^4 j0 |0 C
    For auld lang syne, 5 y) F3 P4 @& i, ^  i+ O
; \0 y: L  @5 M& v! D* x
    We'll take a cup o' kindness yet - o  F' x+ e* L
  m% M9 X1 ~' [6 N
    For auld lang syne.
& B3 g7 W0 b# p- E( X2 M/ M, a% x5 y  a( R
2 T! R+ h, m1 p" F9 X
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
/ c' y, h4 I/ G+ a" |
7 F! F) f) c6 G# ]+ e1 T魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~% ~" `& @( M/ Q9 S1 r5 ~9 D% @
2 h/ t: q" f- W
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
, D8 I6 V4 U  ^# \4 e. @' ?  p2 B, n0 p
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
3 u  ]+ b9 F* J. B4 X4 @3 f* A. A. S6 N" s- a# {
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
7 u  N. d% m. TThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 16:27 , Processed in 0.129791 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表