埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3158|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
* k+ {. s/ {" H$ o' X5 \, {——William Butler Yeats/ p6 G' _+ a7 i

" V5 e1 L3 g* D5 s5 vWhen you are old and gray and full of sleep,
) f( o0 ^1 L" M# N7 SAnd nodding by the fire,take down this book,
  v5 [2 Z) w- Q1 a' m' S) a7 ]And slowly read,and dream of the soft look,
4 @. \; J- D% z& n6 C5 ]Your eyes had once,and of their shadows deep;7 j$ i! P1 N7 d0 ]* R% k; W  d; r1 ]

' w. L- A* C+ G) a+ R- l: eHow many loved your moments of glad grace,
9 Y- N1 G3 [8 s+ X0 ?And loved your beauty with love false or true;
6 w4 ~/ N, H+ L0 x8 ^# P5 `But one man loved the pilgrim soul in you,
! O6 ?, o" e8 M" FAnd loved the sorrows of your changing face.
0 Z+ {1 `  G, e; t
$ u* S* m9 J0 W) n5 eAnd bending down beside the glowing bars,
" q  `" ]+ a6 v, _  [6 NMurmur,a little sadly,how love flad
& ?: i: j; f/ t: KAnd paced upon the mountains overhead,
" |2 x: q: _/ g+ r0 s6 S  iAnd hid his face amid a crowd of stars.% B  k8 K+ z  F1 l! \6 W
2 g: i: O$ i, p
, u8 D$ \: |; k  {7 H; Z8 {2 K0 ?' ]
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。* u$ X. G; C' C9 Z
现在重读,感慨万千~~~
& j0 K- D) l6 I4 E# @  d& K2 S9 T/ k- Q- k6 e. [" ~5 s
How many loved your moments of glad grace,
+ o/ ^* ~6 ^; L5 ~& tAnd loved your beauty with love false or true;
6 N; T  x1 y3 S5 E3 ?. GBut one man loved the pilgrim soul in you,
5 P" Q4 `3 \  LAnd loved the sorrows of your changing face.
& ~0 Y2 d) X$ R~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
* F1 B& A: @6 u* R; O
( b& \( s+ L: S! C) t' z/ i# N6 B不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,/ E% e4 X  C1 |" j0 n1 i1 _$ w
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
# b. x  E+ t8 u, z4 N8 a: s( }. u/ R
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
$ k. c1 b# j. i$ Z: J1 [也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~, v+ ]# g+ P* V" ~6 h$ P9 u# y
who misses who?
# F0 `. @3 m, k9 k
+ X4 p% {7 p1 ?[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne# P1 ~. Y. X8 O9 M* F( m

3 G; u9 ]) }$ [! D ----------by   Robert Burns
2 I9 u; W+ J6 W: C5 R& K* z* c8 l. q/ j6 e# Z) Q, J. a
    Should auld acquanintance be forgot,
, V/ ?+ P" Z7 q, C1 K+ K6 ?! r+ a8 N" o. B: {) O
    And never brought to mind? * s! V6 r# ~/ P6 `7 p4 E

( s( m' u5 X8 U    Should auld acquaintance be forgot, . r# p' h5 W! L4 {8 V

1 f- H/ l$ f6 t$ Q! G    And days of auld long syne?
  @4 `/ P8 ]7 `+ I8 R( t4 o- X/ a( E7 E* b/ r
    And here's a hand,my trusty friend
0 d# f3 L" A( }' ?' T& E6 R' E) E9 }# V5 [
    And gie's a hand o' thine;
! O& g2 v* f- Z7 T9 [; _; `/ }4 b5 a4 O
    We'll take a cup o' kindness yet.
$ N5 J, K! G+ |9 g) G2 I4 a$ \0 p0 \7 @. @9 d
    For auld lang syne. * h- l( ^1 n" |% z) }

8 [% l0 `. A: ?1 [4 b9 w1 N- V    For auld lang syne my dear,
% r- r3 q& C  t5 {7 M! j* g& u
8 `, `1 I; d. }5 \    For auld lang syne, ' Z; w  _) d% M/ _( _

1 g5 |: a9 M1 ]+ l, Z2 g    We'll take a cup o' kindness yet
" h% z" a1 M! T) n4 l) t& P% {0 O( m( d) H8 U; G$ `7 ?
    For auld lang syne.   L% R  l# A/ i" @
' d! O; c" z( L1 a. K: q

7 {0 z/ n& G( e; s9 y' i3 R7 f留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
6 ^8 M3 m# X/ V5 {$ S' [留着给我自己
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
& G% O5 b+ [- |1 K# ^  J# t. A# k# y$ m
----------by   Robert Burns / u6 R; ]* t5 f+ P) ~) J
  H2 o; F! t+ ^2 X
    Should auld acquanintance be forgot,
$ h* [2 E  \* Z  R
& o- i9 G1 K3 z! W( |    And never brought to mind? 6 m- c' A: F7 a! h4 u0 G
0 i7 L8 V* o3 H! N0 U9 c
    Should auld acquaintance be forgot, ( c: L/ |2 {3 H4 H
8 s+ f+ c# m4 K- r! R6 |! V- P! Q- V9 h3 t
    And days of auld long syne?
: K# N8 b$ e. H- X0 U, g6 r7 U
  v- r) R9 U, K+ I    And here's a hand,my trusty friend # E. j7 n0 b% a5 @  C. a9 S3 v
( R& _8 u1 k/ s1 Q# B
    And gie's a hand o' thine;
9 A) H' o$ i9 G7 R( U
# W, w: ?/ x6 D) U: ?    We'll take a cup o' kindness yet.
9 j, @4 k/ ?/ J" e/ q$ V8 ~, f3 }
4 i7 {! L4 y+ O8 s5 T) M8 @# S" H+ ~    For auld lang syne. " x+ W* Y" x7 Y( d- `! e

( T. Q$ ?. b" I+ w- D* m" U8 X    For auld lang syne my dear, / D7 A4 P' j, Q0 L4 {7 f

, x5 @" K7 S6 G% c& C    For auld lang syne,
2 m+ i+ I& {  E0 H+ h! L/ ^" e% A: P7 W& w4 T/ k
    We'll take a cup o' kindness yet
6 `" F3 Q  c- ^3 [; u' c+ z
1 E9 t( s2 L4 j0 M& x    For auld lang syne. 6 r% v% f; N$ j% D) P

  v: a1 b/ u# c. B5 J5 n
  i% w4 ]/ ]0 F这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
! ^: Z% X- Q# ]( R- w4 l& ?  K, d; o, d1 E% Q
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
% Z4 e4 c9 V2 q  s$ D
$ w' R9 o$ g3 L3 x- g- M; ]" P4 k这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。' Z2 h* h; H( P5 R) g
# F( Z6 T. J6 y2 Q& Y
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
! p& E, u/ \- h. b: Z
' ]' c! W/ ~, S$ {$ N1 R' x+ `还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧# d$ e) I+ o5 B* c1 ^6 x
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 21:53 , Processed in 0.136529 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表