埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3223|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
( X" [; E" N! C4 l——William Butler Yeats4 P+ _  N  ~7 ^  o) _
# K7 E2 Q' k6 A# k
When you are old and gray and full of sleep,
0 y6 W$ l$ p8 p  f1 ~' R! E7 s8 HAnd nodding by the fire,take down this book,! s* N, T' ~; a8 |- ^6 v
And slowly read,and dream of the soft look,7 g5 ]6 v6 v3 Y0 Q# I9 ?
Your eyes had once,and of their shadows deep;" v* m, u; n8 e) d

: A+ `5 ^# O5 F7 `1 gHow many loved your moments of glad grace,# e, m; f$ u5 C' g9 h4 k
And loved your beauty with love false or true;/ ?0 _  l2 C! U) B- {
But one man loved the pilgrim soul in you,* L; }2 |5 E! H4 Z/ y! n) j7 P
And loved the sorrows of your changing face.
# B4 B# Z) J! K  R% t8 }' w) K- e; ]% c4 g
And bending down beside the glowing bars,; O3 R: m' E/ H5 H5 S9 Q8 x
Murmur,a little sadly,how love flad' |- |/ O$ v+ a, H! v( n
And paced upon the mountains overhead,5 K! ~0 I; V" X% m9 J  v9 v  t4 `% ^
And hid his face amid a crowd of stars.
+ k% F7 s( h9 |$ U) T6 Y6 g: p$ R' m' A9 E8 f% G; }6 F3 ?9 M0 F+ _

' P) @* I4 j* N; f. K* N8 J3 C. [初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。7 B8 N/ G3 ^# {- G( G8 \8 V# \6 F; L
现在重读,感慨万千~~~
( P$ Y$ V5 z5 B5 t: m/ G) m+ i2 s7 H
How many loved your moments of glad grace,4 ]+ \3 g, O& _  m+ K
And loved your beauty with love false or true;
: n$ u/ z, w* Z8 U* d! bBut one man loved the pilgrim soul in you,
. ^. m/ E, G2 [, n" c- v8 }And loved the sorrows of your changing face.- ?  y' ~7 R% l
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~0 ^4 S2 J7 }3 r' [5 ~" k" E5 e. i

: a: }6 w$ u; E" x5 H9 l不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
) O* r0 }, H1 o+ g慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆6 t  n; P/ d; H1 O7 Z7 V

9 k- N5 X6 X' a4 c很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂( Z" f* A% j+ a% R% z3 g6 q
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
9 B; j: c+ x3 x6 ]. P0 Zwho misses who?# S+ o7 Y+ ?/ D) T; D! {! V1 U

/ T6 F3 {+ Y: ^; s( q* Y[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
3 v' T7 _$ f6 j' z9 Y3 a( L' p% @* p- c6 j! j0 V1 B6 P4 v+ u4 c& k, J2 ^
----------by   Robert Burns 4 i1 E8 e! R- u3 w8 m
  ~2 N$ v1 W- Z
    Should auld acquanintance be forgot,
$ h2 D  k/ P8 H2 t
- k9 J6 W; c0 x( W5 j- ?    And never brought to mind?
7 A  W, s+ F* q2 Z! F
: m! L' |! c9 x8 V6 }5 X9 n5 R    Should auld acquaintance be forgot,
# Z2 t* L5 Q+ G! n
' O# R, u) H; _+ L$ E    And days of auld long syne? & x# {' E: D2 r( }* t7 q0 F

% }9 d# W* n7 w! B& R3 L  b' L; g    And here's a hand,my trusty friend
# p. @. r  \7 r7 a0 e* @" N* r' v, N0 ^: U
3 i7 o2 F  T6 {! U7 R4 H    And gie's a hand o' thine;
7 ?' R' r" y# T. }5 O) Z) P, r# v( J! q+ x1 E9 Q! b; ^; Y' C
    We'll take a cup o' kindness yet.
. {( K1 j4 e/ m" O8 K& X: M  a- F: X5 S
    For auld lang syne.
, A+ ^5 s* z/ D! o8 m$ U: K# c* z+ X; G$ Y( T7 [4 d% h
    For auld lang syne my dear, 8 P5 n9 B* ?& m8 u! K$ D) V0 o

5 G% Y' c- M) y& L    For auld lang syne,
8 @/ Z: f" l' D7 w8 f4 I# S, a# ^/ ]2 x
    We'll take a cup o' kindness yet : U/ g0 N4 I, H, \% E
3 H6 i* O( T' _
    For auld lang syne. 1 Z7 q0 U9 [3 g+ L$ g* m
* w. m* Y" |) \( Q6 K* _

; q1 n$ x' N4 {0 e/ ^留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~5 h8 s1 E+ O) N; g5 J
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne, |4 U2 X" Y: r" Y2 \% H& m
. E5 ?. P7 P+ P2 E: j
----------by   Robert Burns
# R9 c  T) g0 _* U: I1 D: D: P/ ?# _) M' Y
    Should auld acquanintance be forgot, 0 @; u. i" G% ]& h9 S

( z- H+ I3 D& s! S* h  l    And never brought to mind? $ z' {# H' q+ _7 G
% Z, [: q& m! W# z1 l4 }' G
    Should auld acquaintance be forgot, : y6 A- p* [, Z  s2 ]; ~
, I! C2 t+ o& E% f
    And days of auld long syne?
8 t7 ^% B+ Q+ O8 s% q& n8 u. b& {- L6 D1 M3 z& W3 s/ D/ p. f
    And here's a hand,my trusty friend
" K  f( t4 e, q% }' o2 e# S$ R- r. I& U, D. D$ r5 @
    And gie's a hand o' thine;
8 x, L4 _' v4 x& M, R) g3 f4 F3 I4 k7 V/ G7 ~
    We'll take a cup o' kindness yet.
: z3 |1 Y( w7 m+ e  g/ m
% q4 k9 n: @! b; P* a. R& ?. y    For auld lang syne.
+ r4 a) R2 b/ s3 v8 u* Y) U
5 e3 S  w8 `3 u    For auld lang syne my dear, 7 d9 l* j( t4 ~/ A* |* O  ?% A
) m" l3 N3 ?$ i; n/ K6 u- F
    For auld lang syne, $ H' H3 t& q: N& |+ w& m) N6 p
" m1 [5 k; ?  P7 D( t7 t
    We'll take a cup o' kindness yet 3 D; u( H) o! E  p

3 S6 }1 \  b/ H) k7 Z4 k    For auld lang syne.   ?- D, @. h2 n- Z; |& r
: P0 ~' [: @+ ^
+ \4 U/ d) t7 P8 h1 V+ I
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
- \- Q  v7 _' ^- F- Q
/ }) V8 o) E1 A2 D8 q. h魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~3 N6 O* N+ f  K  L& }

7 d+ k, S! ~! T4 S% V  Y$ s# Q这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。! Q3 u6 G3 W! M5 s) d( c

1 X. H8 g4 K8 X: [! C; Z3 B* F/ n当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
6 z( V/ \2 B/ @6 U1 T- U% V+ t) ?* [
' ?6 X- i, T" }  f/ {还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
! w8 a% X7 I3 \  Q9 H* ?They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 11:08 , Processed in 0.122484 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表