我先转个小贴~~$ u4 L1 o5 a( I7 Y
# B; D$ _, a! j) E7 L
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 6 n5 h1 T9 Q3 }$ U$ C
review):
# [. c+ f( ^) g' R5 K$ ^Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread 5 @ S. E; Z7 \
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
2 B9 O) Q1 |- U6 Y% Uthe passage of time.
3 u( _' q9 u; g4 g- _+ @ g4 ]
( S, j; h6 B+ X0 B; ]% l就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of * Z3 z3 D* w2 q0 T
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
H% ?* p$ L, R! l- ^- ~没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
, ^# \$ w# l0 ^* E* k0 Q, x要小心的地方:
# X4 v2 C) k$ W( d- a+ U1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
5 @ ~# s; D j$ v选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个( \* v+ h. B- G# w+ ~
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
4 M7 r# z0 d% d. Bu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。9 E; ?0 L8 e, a5 i# t% o- N
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整" I6 A; w$ l) k7 K9 a! ^3 G) G
个词重读了4 q, N5 @; ]# Z \. ], R
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听8 E3 Z7 L/ l( E. v4 C p
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
y, c& S- J6 a么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
! V5 ^1 v- y* {% A4 q6 w4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就* F0 `9 }! K0 o
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例* J: A) [& s+ O: n3 W d- L, s9 P4 R
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只 {3 z' z% U! u% Y, I& {
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读# a" _- t- r$ j0 d; |
5.重读内容要发音拖长4 A- m7 W* w4 Q2 z4 W
3 J0 v( m7 W8 w4 _9 U
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |