埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3219|回复: 2

英文中关于“缘分”的译法及例句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 16:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
缘分”是所谓命中注定的人与人遇合的机缘。英译“缘分”(亦作“天缘”)以及“有缘”、“无缘”常用的英文词有fate, luck, lot, destiny 等。请看几个例子:
0 A9 P0 U0 k6 ]
& n' e5 H0 _1 R% I1.富贵功名,前缘分定。(《西游记》)$ ]/ y- H, w& g) Y6 q8 A& b
' \  [! M+ l" T
Wealth and honor, glory and fame, are predetermined by fate. (W.J.F. Jenner 译)( v& J# U* ~, d8 e0 [- R

9 {8 B/ E& g; A) S5 D0 \5 ~' s2.[宝玉问香菱为何薛蟠相亲定下了金桂,香菱笑道] 一则是天缘,二来是“情人眼里出西施”(《红楼梦》)  
6 o: |% Y; r. a8 o+ X! c' {6 \6 V; U+ f# ^2 r- F3 G" L
It‘s partly fate, and partly a case of "Beauty is in the eye of the beholder."(杨宪益、戴乃迭 译)  4 d6 m# s$ \5 a4 H. `* b6 h

$ W1 j/ ], }2 H3 ]3.[王婆为了撮合西门庆和潘金莲,故意问前者是不是妻子死后,没有别的女人他中意的。西门庆争辩说]做甚么了便没?只恨我夫妻缘分上薄,自不撞着!(《水浒》)
; x! a4 [5 l4 T4 n9 X& U. Z% J& G: p; H+ I
Who says there isn‘t? It‘s just that my marriage luck has been bad. I‘ve never met the right one. (S. Shapiro 译)
# x2 \% R/ j/ T( k% s+ \3 @: R% X8 m2 S# ?9 M; Y$ O! L* X
4.她无缘,小生薄命。 (《西厢记》)  
+ f% H- O0 n3 T/ @: l  ^3 f
5 J' m' H; x6 ?! S1 f& n& rShe lacks the karma; I‘m out of luck. (S. H. L. Idema 译)
: H; U: g0 c8 R' q1 s4 V+ b9 g# g7 w4 i( ^3 R: B1 i" T: f" i
5.[刘备送别徐庶时说]备分浅缘薄,不能与先生相聚。(《三国演义》)
3 a! |' J: L" N  j8 U9 v
$ A5 k/ C9 i% L& e( `; WMy meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.( M. Robers 译): p; q$ {9 z; j

; \( ^7 K$ G$ D1 D& n6 X# l- [6.[杜慎卿向季苇萧诉说自己没有知心朋友]只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪!(《儒林外史》)
$ f5 y* K. W3 N  G) x
3 c7 ]3 B6 A/ M- j, \But I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy! (杨宪益、戴乃迭 译)
& q$ W* `4 {% z( |4 K. o7 O* H( ~* U2 M$ W' t4 O
7.君琴瑟之好,自相知音;薄命人乌有此福。如有缘,再世可相聚耳。(《聊斋.宦娘》)
3 _; o8 r& L# z, @( K' Y$ {3 u: l. C+ M
You are like a matching lute and zither set. You can appreciate each other‘s music. Fate has been too unkind to allow me
1 p( T: N* a0 W7 q2 ^, o5 K; H/ L7 p* y$ `& a( T2 ?
such blessings. If we are linked by the ties of destiny, we will meet again in the next life.  (D.C. & V. H Mair 译)
  p# X: q4 }2 I* S9 f) o
/ p' \! m6 R9 m+ R% [8 o: w8.[方鸿渐看不中张小姐,心中暗说]“我你他”小姐,咱们没有“举碗[案]齐眉”的缘分,希望另有好运气的人来爱上您。  (《围城》)# F! X) \: I) Y) j# h" h
1 c$ Y6 W$ M5 |" g: e) x+ v1 s
Miss Wo-Ni-Ta, we just weren‘t meant to "raise the bowl To the eyebrows." I hope some other lucky guy falls in love
- O- w; u$ y/ L7 q7 ?6 }! Z, F8 i4 t  d
with you. (J. Kelly、 N. K. Mao 译)
* m: @; z' @' x9 k; e9 j1 }# P9 [* f* w* z! r) r% G9 ^5 o
可以看出,以上句子里的中心词都含有“命运”的意识,英译亦然。《围城》一例所mean,据New World Dictionary 等词典的解释也有 to destine or seem to destine 的意思,颇为妥帖。
; i1 v& M. P3 y+ B( K; W. g/ a9 m, w9 B9 s
然而,“缘分”等词和命运的关联在有的用法里变得淡化了,甚至完全消失了。它只是泛指一种机遇或者机会。所以M. Roberts翻译《三国演义》的以下两句,用的词语和上边英译句子中的相应部分不同:
9 S' I/ j4 H7 t  O6 F2 T3 e3 B* F, a# F- o8 U' a
9.[刘备二顾草芦时误认诸葛均为为诸葛亮,说]备久慕先生,无缘拜会。7 p: o! Q) U# }( u$ [. f! K7 M& H
8 W7 y) N9 O+ g: `# }
Your talents and your virtue have ever been the objects of my esteem. But I have not had the honour of being presented to you.
# \" v8 |% O% M+ k2 K& L+ m4 o5 i7 Z+ R
不仅如此,这种机遇还可以发生在人和事物之间。体育报道里说的“无缘(进入)决赛(be barred from entering the finals; be disqualified for the finals) 即其一例。《浮生六记》的作者沈复(字三白)因妻子陈芸喜欢李白和白居易的诗,就跟她说:
+ Z0 Y$ Z, V3 }/ @; O" i6 j! r# l  E0 _
11.异哉!李太白是知己,白乐天是启蒙师,余适逢字三白,为卿婿;卿与“白”字何其有缘耶?
0 A, E' `" F" C- j
8 }% @! A( r, N( m# S3 UThis is very strange. So LiBai is your bosom friend, Bai Juyi is your first tutor and yours band‘s literary name is Sanbai. It seems7 l: r, E+ D" A; d0 J$ `2 ?, X

" m' |$ l! x% S. O- l, b0 ethat your life is always bound up with the Bai‘s.  (林语堂 译)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 20:08 | 显示全部楼层
哈哈,我怎么觉得缘分更多用的MEAN TO BE,
' c5 F9 V" i/ a9 J" F: ^+ ?0 f3 a, |我老板以前总说,IF  IT  IS  MEAN TO BE, IT IS MEAN TO BE.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-2 19:25 | 显示全部楼层
这个帖子应该家精华,好啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-20 05:52 , Processed in 0.100631 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表